Zobrazit minimální záznam

Impact of knowledge and amount of use of L2 English on lexical access in Czech as a native language
dc.contributor.advisorChromý, Jan
dc.creatorVanSlambrouck, Klára
dc.date.accessioned2025-02-26T10:04:50Z
dc.date.available2025-02-26T10:04:50Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/197145
dc.description.abstractTato diplomová práce zkoumá vliv znalosti a míry užívání angličtiny jako druhého jazyka (L2) na lexikální vybavování v češtině jako mateřském jazyce (L1). Metodologie zahrnovala dotazníkové šetření a dva experimenty: úlohy verbální fluence v češtině (písmenná a sémantická) a pojmenovávání obrázků v češtině a v L2. Výzkumu se zúčastnily dvě předem definované skupiny účastníků: bilingvní (rodilí mluvčí češtiny s vysokou znalostí angličtiny, kteří angličtinu používají v každodenní komunikaci) a monolingvní (mluvčí s velmi nízkou znalostí cizího jazyka). Celkový počet účastníků činil 59. Výsledky ukázaly, že bilingvní mluvčí vykazovali horší výkon v písmenné fluenci, zatímco v sémantické fluenci a v pojmenovávání obrázků v češtině nebyl mezi skupinami zjištěn významný rozdíl. Dále byl identifikován frekvenční efekt v češtině i v L2, kognátový efekt byl přítomen pouze v L2. Analýza prediktorů na sloučeném datasetu odhalila, že čím více cizích jazyků mluvčí ovládají, tím rychleji si vybavují slova v češtině a tím více slov produkují v písmenné fluenci v češtině. Naopak, v úloze pojmenovávání obrázků v L2 vedla znalost více cizích jazyků k pomalejším reakčním časům. Výsledky naznačují, že vliv vysoké míry znalosti a užívání druhého jazyka na lexikální vybavování závisí na typu úlohy. Klíčová slova:...cs_CZ
dc.description.abstractThis thesis examines the impact of knowledge and amount of use of English as a second language (L2) on lexical access in Czech as a native language (L1). The methodology included a questionnaire survey and two experiments: verbal fluency tasks in Czech (letter and semantic) and picture-naming tasks in Czech and L2. The study involved two predefined groups of participants: bilinguals (native Czech speakers with high English proficiency who use English in daily communication) and monolinguals (speakers with very limited knowledge of any foreign language). The total number of participants was 59. The results showed that bilingual speakers performed worse in the letter fluency task, while no significant differences between the groups were observed in semantic fluency or picture-naming tasks in Czech. Additionally, a frequency effect was identified in both Czech and L2, whereas the cognate effect was present only in L2. An analysis of predictors based on the combined dataset revealed that the more foreign languages a speaker knows, the faster they retrieve words in Czech and the more words they produce in the letter fluency task in Czech. Conversely, in the L2 picture-naming task, knowledge of more foreign languages led to slower reaction times. The results suggest that the impact of knowledge and...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectbilingvismus|psycholingvistika|angličtina|čeština|lexikon|lexikální vybavovánícs_CZ
dc.subjectbilingualism|psycholinguistics|English|Czech|lexicon|lexical accessen_US
dc.titleVliv znalosti a míry užívání angličtiny jako druhého jazyka na lexikální vybavování v češtině jako mateřském jazycecs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2025
dcterms.dateAccepted2025-02-03
dc.description.departmentInstitute of Czech Language and Theory of Communicationen_US
dc.description.departmentÚstav českého jazyka a teorie komunikacecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId248047
dc.title.translatedImpact of knowledge and amount of use of L2 English on lexical access in Czech as a native languageen_US
dc.contributor.refereeBozděchová, Ivana
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineEmpirical and Comparative Linguisticsen_US
thesis.degree.disciplineEmpirická a komparativní lingvistikacs_CZ
thesis.degree.programEmpirical and Comparative Linguisticsen_US
thesis.degree.programEmpirická a komparativní lingvistikacs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav českého jazyka a teorie komunikacecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Czech Language and Theory of Communicationen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csEmpirická a komparativní lingvistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enEmpirical and Comparative Linguisticsen_US
uk.degree-program.csEmpirická a komparativní lingvistikacs_CZ
uk.degree-program.enEmpirical and Comparative Linguisticsen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTato diplomová práce zkoumá vliv znalosti a míry užívání angličtiny jako druhého jazyka (L2) na lexikální vybavování v češtině jako mateřském jazyce (L1). Metodologie zahrnovala dotazníkové šetření a dva experimenty: úlohy verbální fluence v češtině (písmenná a sémantická) a pojmenovávání obrázků v češtině a v L2. Výzkumu se zúčastnily dvě předem definované skupiny účastníků: bilingvní (rodilí mluvčí češtiny s vysokou znalostí angličtiny, kteří angličtinu používají v každodenní komunikaci) a monolingvní (mluvčí s velmi nízkou znalostí cizího jazyka). Celkový počet účastníků činil 59. Výsledky ukázaly, že bilingvní mluvčí vykazovali horší výkon v písmenné fluenci, zatímco v sémantické fluenci a v pojmenovávání obrázků v češtině nebyl mezi skupinami zjištěn významný rozdíl. Dále byl identifikován frekvenční efekt v češtině i v L2, kognátový efekt byl přítomen pouze v L2. Analýza prediktorů na sloučeném datasetu odhalila, že čím více cizích jazyků mluvčí ovládají, tím rychleji si vybavují slova v češtině a tím více slov produkují v písmenné fluenci v češtině. Naopak, v úloze pojmenovávání obrázků v L2 vedla znalost více cizích jazyků k pomalejším reakčním časům. Výsledky naznačují, že vliv vysoké míry znalosti a užívání druhého jazyka na lexikální vybavování závisí na typu úlohy. Klíčová slova:...cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis examines the impact of knowledge and amount of use of English as a second language (L2) on lexical access in Czech as a native language (L1). The methodology included a questionnaire survey and two experiments: verbal fluency tasks in Czech (letter and semantic) and picture-naming tasks in Czech and L2. The study involved two predefined groups of participants: bilinguals (native Czech speakers with high English proficiency who use English in daily communication) and monolinguals (speakers with very limited knowledge of any foreign language). The total number of participants was 59. The results showed that bilingual speakers performed worse in the letter fluency task, while no significant differences between the groups were observed in semantic fluency or picture-naming tasks in Czech. Additionally, a frequency effect was identified in both Czech and L2, whereas the cognate effect was present only in L2. An analysis of predictors based on the combined dataset revealed that the more foreign languages a speaker knows, the faster they retrieve words in Czech and the more words they produce in the letter fluency task in Czech. Conversely, in the L2 picture-naming task, knowledge of more foreign languages led to slower reaction times. The results suggest that the impact of knowledge and...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav českého jazyka a teorie komunikacecs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV