Zobrazit minimální záznam

Phonetic features of phrosodic phrase in Czech, Portuguese, and Czech Portuguese
dc.contributor.advisorVolín, Jan
dc.creatorTraugottová, Zuzana
dc.date.accessioned2024-11-29T10:56:06Z
dc.date.available2024-11-29T10:56:06Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/193843
dc.description.abstractPráce se zabývá srovnáváním prozodických frází v češtině a evropské portugalštině, konkrétně se zaměřuje na jejich fonetické parametry: délku v hláskách, slabikách a slovech. Výzkum byl proveden na základě nahrávek profesionálních mluvčích, zahrnujících české a portugalské narativy a zpravodajství, a také na nahrávkách českých mluvčích čtoucích portugalský text. Cílem práce bylo popsat prozodické fráze v obou jazycích a ověřit výsledky předchozích studií, které se zabývaly délkou prozodických frází u mluvčích češtiny a angličtiny. Výsledky ukazují, že portugalské prozodické fráze jsou obecně delší než české, a že délka frází se také liší v závislosti na žánru textu, přičemž zprávy mají delší fráze než narativy. U českých mluvčích, kteří četli portugalský text, byly prozodické fráze výrazně kratší než u rodilých mluvčích. Výzkum zároveň přispěl k rozšíření Pražského fonetického korpusu o nový materiál, který zahrnuje evropskou portugalštinu a její užití nerodilými mluvčími.cs_CZ
dc.description.abstractThis thesis compares prosodic phrases in Czech and European Portuguese, focusing on their phonetic parameters, such as length in phonemes, syllables, and words. The research was conducted using recordings of professional speakers, including Czech and Portuguese narratives and news broadcasts, as well as recordings of Czech speakers reading Portuguese texts. The aim of the study was to describe prosodic phrases in both languages and to verify the findings of previous studies that examined the length of prosodic phrases in Czech and English speakers. The results indicate that Portuguese prosodic phrases are generally longer than Czech ones and that the length of phrases also varies depending on the genre, with news broadcasts having longer phrases than narratives. Czech speakers reading Portuguese texts produced significantly shorter prosodic phrases compared to native speakers. The research also contributed to the expansion of the Prague Phonetic Corpus with new material, including European Portuguese and its use by non-native speakers.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectprosodic phrase|prosodic boundary|stress-group|syllable|foreign language|Czech|Portugueseen_US
dc.subjectprozodická fráze|prozodický předěl|mluvní takt|slabika|nemateřský jazyk|čeština|portugalštinacs_CZ
dc.titleFonetické parametry prozodické fráze v češtině, portugalštině a české portugalštiněcs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-09-11
dc.description.departmentInstitute of Phoneticsen_US
dc.description.departmentFonetický ústavcs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId236616
dc.title.translatedPhonetic features of phrosodic phrase in Czech, Portuguese, and Czech Portugueseen_US
dc.contributor.refereeVeroňková, Jitka
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplinePhoneticsen_US
thesis.degree.disciplineFonetikacs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Fonetický ústavcs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Phoneticsen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csFonetikacs_CZ
uk.degree-discipline.enPhoneticsen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csDobřecs_CZ
thesis.grade.enGooden_US
uk.abstract.csPráce se zabývá srovnáváním prozodických frází v češtině a evropské portugalštině, konkrétně se zaměřuje na jejich fonetické parametry: délku v hláskách, slabikách a slovech. Výzkum byl proveden na základě nahrávek profesionálních mluvčích, zahrnujících české a portugalské narativy a zpravodajství, a také na nahrávkách českých mluvčích čtoucích portugalský text. Cílem práce bylo popsat prozodické fráze v obou jazycích a ověřit výsledky předchozích studií, které se zabývaly délkou prozodických frází u mluvčích češtiny a angličtiny. Výsledky ukazují, že portugalské prozodické fráze jsou obecně delší než české, a že délka frází se také liší v závislosti na žánru textu, přičemž zprávy mají delší fráze než narativy. U českých mluvčích, kteří četli portugalský text, byly prozodické fráze výrazně kratší než u rodilých mluvčích. Výzkum zároveň přispěl k rozšíření Pražského fonetického korpusu o nový materiál, který zahrnuje evropskou portugalštinu a její užití nerodilými mluvčími.cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis compares prosodic phrases in Czech and European Portuguese, focusing on their phonetic parameters, such as length in phonemes, syllables, and words. The research was conducted using recordings of professional speakers, including Czech and Portuguese narratives and news broadcasts, as well as recordings of Czech speakers reading Portuguese texts. The aim of the study was to describe prosodic phrases in both languages and to verify the findings of previous studies that examined the length of prosodic phrases in Czech and English speakers. The results indicate that Portuguese prosodic phrases are generally longer than Czech ones and that the length of phrases also varies depending on the genre, with news broadcasts having longer phrases than narratives. Czech speakers reading Portuguese texts produced significantly shorter prosodic phrases compared to native speakers. The research also contributed to the expansion of the Prague Phonetic Corpus with new material, including European Portuguese and its use by non-native speakers.en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Fonetický ústavcs_CZ
thesis.grade.code3
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV