Fonetické parametry prozodické fráze v češtině, portugalštině a české portugalštině
Phonetic features of phrosodic phrase in Czech, Portuguese, and Czech Portuguese
diploma thesis (DEFENDED)

View/Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/193843Identifiers
Study Information System: 236616
Collections
- Kvalifikační práce [23976]
Author
Advisor
Referee
Veroňková, Jitka
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Phonetics
Department
Institute of Phonetics
Date of defense
11. 9. 2024
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Good
Keywords (Czech)
prozodická fráze|prozodický předěl|mluvní takt|slabika|nemateřský jazyk|čeština|portugalštinaKeywords (English)
prosodic phrase|prosodic boundary|stress-group|syllable|foreign language|Czech|PortuguesePráce se zabývá srovnáváním prozodických frází v češtině a evropské portugalštině, konkrétně se zaměřuje na jejich fonetické parametry: délku v hláskách, slabikách a slovech. Výzkum byl proveden na základě nahrávek profesionálních mluvčích, zahrnujících české a portugalské narativy a zpravodajství, a také na nahrávkách českých mluvčích čtoucích portugalský text. Cílem práce bylo popsat prozodické fráze v obou jazycích a ověřit výsledky předchozích studií, které se zabývaly délkou prozodických frází u mluvčích češtiny a angličtiny. Výsledky ukazují, že portugalské prozodické fráze jsou obecně delší než české, a že délka frází se také liší v závislosti na žánru textu, přičemž zprávy mají delší fráze než narativy. U českých mluvčích, kteří četli portugalský text, byly prozodické fráze výrazně kratší než u rodilých mluvčích. Výzkum zároveň přispěl k rozšíření Pražského fonetického korpusu o nový materiál, který zahrnuje evropskou portugalštinu a její užití nerodilými mluvčími.
This thesis compares prosodic phrases in Czech and European Portuguese, focusing on their phonetic parameters, such as length in phonemes, syllables, and words. The research was conducted using recordings of professional speakers, including Czech and Portuguese narratives and news broadcasts, as well as recordings of Czech speakers reading Portuguese texts. The aim of the study was to describe prosodic phrases in both languages and to verify the findings of previous studies that examined the length of prosodic phrases in Czech and English speakers. The results indicate that Portuguese prosodic phrases are generally longer than Czech ones and that the length of phrases also varies depending on the genre, with news broadcasts having longer phrases than narratives. Czech speakers reading Portuguese texts produced significantly shorter prosodic phrases compared to native speakers. The research also contributed to the expansion of the Prague Phonetic Corpus with new material, including European Portuguese and its use by non-native speakers.