Kvalifikační práce
Procházet dle
Poslední příspěvky
Zobrazují se záznamy 23006-23010 z 24014
-
Vyjadřování mezipropozičních vztahů v překladu bilaterálních mezinárodních smluv
Výsledek obhajoby: OBHÁJENO(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Datum obhajoby: 21. 1. 2008Tato práce se zabývá vyjadřováním mezipropozičních vztahů v překladu bilaterálních mezinárodních smluv. V teoreticko-empirické části charakterizujeme právní funkční styl obecně a posléze vymezujeme znaky, jimiž se projevuje ... -
Explicitnost a explicitace v překladu
Výsledek obhajoby: OBHÁJENO(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Datum obhajoby: 21. 1. 2008Práce se zabývá problematikou explicitace jakožto univerzálií překladu a ověřuje platnost explicitační hypotézy na jevu syntaktické kondenzace v překladech publicistických textů z oblasti historie z ruštiny do češtiny a z ... -
Eseje Mariny Cvetajevové v českých překladech
Výsledek obhajoby: OBHÁJENO(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Datum obhajoby: 21. 1. 2008Diplomová práce se zaměřuje na esejistickou prózu Mariny Cvetajevové. Po charakteristice literárně-historických a biografických okolností zrodu autorčina prozaického díla provádí na materiálu šesti vybraných esejů o psaní ... -
Osobní identita a paměť (Lockova teorie osobní identity a její kritická interpretace v analytické filosofii)
Výsledek obhajoby: OBHÁJENO(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Datum obhajoby: 16. 1. 2008Tématem diplomové práce jsou vazby mezi Lockovou teorií osobní identity, její klasickou kritikou, kterou provedli Butler a Reid a její kritickou recepcí mezi vybranými představiteli analytické filosofie (Grice, Quinton, ... -
Camusův Cizinec v českých překladech
Výsledek obhajoby: OBHÁJENO(Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2008)Datum obhajoby: 21. 1. 2008Cílem této diplomové práce bylo provést podrobný rozbor dvou českých překladů Camusova románu l'Etranger (Cizinec). První překlad vyšel v roce 1947 a jeho autorem je Svatopluk Kadlec, tvůrcem druhého překladu z roku 1966 ...