dc.contributor.advisor | Duběda, Tomáš | |
dc.creator | Ženčuchová, Marta | |
dc.date.accessioned | 2017-05-27T12:26:35Z | |
dc.date.available | 2017-05-27T12:26:35Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/70233 | |
dc.description.abstract | Bakalářská práce je rozdělena do dvou částí. První, praktickou část, tvoří překlad vybraných kapitol publikace Les rêves, messagers de l'âme, jejíž autorem je Robert Blais. Text se pojednává o snech, jejich výkladu a symbolice. Druhá část obsahuje komentář, který se skládá z překladatelské analýzy originálu, jež se věnuje vnětextovým a vnitrotextovým faktorům. Rovněž se zabývá jednotlivými překladatelskými problémy a jejich konkrétním řešením. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | cs_CZ |
dc.description.abstract | The BA thesis is composed of two main parts - the Czech translation of selected chapters of publication by Robert Blais: Les rêves, messagers de l'âme. The text is dealing with dreams, their interpretation and symbolism. The second part contains a commentary, composed of a translation analysis of the original and it also deals with individual translation problems and their solutions. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | komentovaný překlad | cs_CZ |
dc.subject | překladatelské problémy | cs_CZ |
dc.subject | překladatelské posuny | cs_CZ |
dc.subject | překladatelská analýza | cs_CZ |
dc.subject | sny | cs_CZ |
dc.subject | snové symboly | cs_CZ |
dc.subject | symbolismus | cs_CZ |
dc.subject | výklad snů | cs_CZ |
dc.subject | interpretace | cs_CZ |
dc.subject | snící | cs_CZ |
dc.subject | annotated translation | en_US |
dc.subject | problems of translation | en_US |
dc.subject | translation shifts | en_US |
dc.subject | translation analysis | en_US |
dc.subject | dreams | en_US |
dc.subject | dream interpretation | en_US |
dc.subject | dram symbols | en_US |
dc.subject | symbolism | en_US |
dc.subject | dreamer | en_US |
dc.title | Komentovaný překlad: Robert Blais: Les rêves, messagers de l'âme, Collection Université Rose-Croix Internationale, 2003 | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2014 | |
dcterms.dateAccepted | 2014-09-08 | |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.identifier.repId | 123670 | |
dc.title.translated | Annotated Translation: Robert Blais: Les rêves, messagers de l'âme, Collection Université Rose-Croix Internationale, 2003 | en_US |
dc.contributor.referee | Belisová, Šárka | |
dc.identifier.aleph | 001851180 | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Francouzština pro mezikulturní komunikaci - Logika | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | French for Intercultural Communication - Logic | en_US |
thesis.degree.program | Humanitní vědy | cs_CZ |
thesis.degree.program | Humanities | en_US |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Francouzština pro mezikulturní komunikaci - Logika | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | French for Intercultural Communication - Logic | en_US |
uk.degree-program.cs | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
thesis.grade.cs | Velmi dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Very good | en_US |
uk.abstract.cs | Bakalářská práce je rozdělena do dvou částí. První, praktickou část, tvoří překlad vybraných kapitol publikace Les rêves, messagers de l'âme, jejíž autorem je Robert Blais. Text se pojednává o snech, jejich výkladu a symbolice. Druhá část obsahuje komentář, který se skládá z překladatelské analýzy originálu, jež se věnuje vnětextovým a vnitrotextovým faktorům. Rovněž se zabývá jednotlivými překladatelskými problémy a jejich konkrétním řešením. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | cs_CZ |
uk.abstract.en | The BA thesis is composed of two main parts - the Czech translation of selected chapters of publication by Robert Blais: Les rêves, messagers de l'âme. The text is dealing with dreams, their interpretation and symbolism. The second part contains a commentary, composed of a translation analysis of the original and it also deals with individual translation problems and their solutions. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990018511800106986 | |