Zobrazit minimální záznam

Sign Language Translation in State Administration in Germany: Barrier Free Web Accessibility
dc.contributor.advisorStará, Radka
dc.creatorLišková, Kateřina
dc.date.accessioned2017-05-27T09:09:55Z
dc.date.available2017-05-27T09:09:55Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/69182
dc.description.abstractPráce se zaměřuje na přístupnost webových stránek orgánů státní správy ve Spolkové republice Německo ve vztahu k sociodemografické skupině neslyšících uživatelů německého znakového jazyka, kteří si neměli možnost dostatečně osvojit znalost německého jazyka v psané formě. Nárok neslyšících na informace v přístupném formátu podložený právními předpisy usouvztažňujeme s teoretickými aspekty překladu do znakového jazyka. V praxi formou řízených rozhovorů ve dvou německých firmách poskytujících překladatelské služby zjišťujeme, jak vypadá proces překladu psaných textů do znakového jazyka. Závěrem uvádíme, že vizuálně přístupné informace mohou mít vliv na kvalitu života Neslyšících. Klíčová slova: překlad, tlumočení z listu, tlumočení, neslyšící tlumočník, německý znakový jazyk, Spolková republika Německo, přístup k informacím, neslyšící, osoby se sluchovým postiženímcs_CZ
dc.description.abstractThe aim of this thesis is to describe Web accessibility in state administration in the Federal Republic of Germany in relation to the socio-demographic group of deaf sign language users who did not have the opportunity to gain proper knowledge of a written form of the German language. The demand of the Deaf to information in an accessible form as based on legal documents is presented in relation to the theory of translation. How translating from written texts into sign language works in practice shows an example from two sign language translation providers in Germany. In conclusion, the visually accessible information on the Web might have an impact on the quality of Deaf people's lives. Keywords: translation, sight translation, interpreting, deaf interpreter, German Sign Language, Federal Republic of Germany, freedom of information, deaf, people with hearing lossen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectpřekladcs_CZ
dc.subjecttlumočení z listucs_CZ
dc.subjecttlumočenícs_CZ
dc.subjectněmecký znakový jazykcs_CZ
dc.subjectSpolková republika Německocs_CZ
dc.subjectpřístup k informacímcs_CZ
dc.subjectneslyšícícs_CZ
dc.subjectosoby se sluchovým postiženímcs_CZ
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectsight translationen_US
dc.subjectinterpretingen_US
dc.subjectGerman Sign Languageen_US
dc.subjectFederal Republic of Germanyen_US
dc.subjectfreedom of informationen_US
dc.subjectdeafen_US
dc.subjectpeople with hearing lossen_US
dc.titlePřeklad do znakového jazyka v německé státní správě: bezbariérový přístup k informacímcs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2014
dcterms.dateAccepted2014-09-11
dc.description.departmentInstitut of Deaf Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId150488
dc.title.translatedSign Language Translation in State Administration in Germany: Barrier Free Web Accessibilityen_US
dc.contributor.refereeNováková, Radka
dc.identifier.aleph001852421
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
thesis.degree.disciplineDeaf Studiesen_US
thesis.degree.programČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
thesis.degree.programDeaf Studiesen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institut of Deaf Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-discipline.enDeaf Studiesen_US
uk.degree-program.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-program.enDeaf Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPráce se zaměřuje na přístupnost webových stránek orgánů státní správy ve Spolkové republice Německo ve vztahu k sociodemografické skupině neslyšících uživatelů německého znakového jazyka, kteří si neměli možnost dostatečně osvojit znalost německého jazyka v psané formě. Nárok neslyšících na informace v přístupném formátu podložený právními předpisy usouvztažňujeme s teoretickými aspekty překladu do znakového jazyka. V praxi formou řízených rozhovorů ve dvou německých firmách poskytujících překladatelské služby zjišťujeme, jak vypadá proces překladu psaných textů do znakového jazyka. Závěrem uvádíme, že vizuálně přístupné informace mohou mít vliv na kvalitu života Neslyšících. Klíčová slova: překlad, tlumočení z listu, tlumočení, neslyšící tlumočník, německý znakový jazyk, Spolková republika Německo, přístup k informacím, neslyšící, osoby se sluchovým postiženímcs_CZ
uk.abstract.enThe aim of this thesis is to describe Web accessibility in state administration in the Federal Republic of Germany in relation to the socio-demographic group of deaf sign language users who did not have the opportunity to gain proper knowledge of a written form of the German language. The demand of the Deaf to information in an accessible form as based on legal documents is presented in relation to the theory of translation. How translating from written texts into sign language works in practice shows an example from two sign language translation providers in Germany. In conclusion, the visually accessible information on the Web might have an impact on the quality of Deaf people's lives. Keywords: translation, sight translation, interpreting, deaf interpreter, German Sign Language, Federal Republic of Germany, freedom of information, deaf, people with hearing lossen_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
dc.identifier.lisID990018524210106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV