Zobrazit minimální záznam

Anglické protějšky českých jednočlenných vět slovesných
dc.contributor.advisorMalá, Markéta
dc.creatorPospíšil, Jan
dc.date.accessioned2017-05-26T22:55:46Z
dc.date.available2017-05-26T22:55:46Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/66191
dc.description.abstractBakalářská práce se zaměřuje na anglické protějšky českého větného typu, který v angličtině neexistuje - jednočlenné věty s určitým tvarem slovesným. Těmto českým větám s verbálním nebo verbo-nominálním přísudkem odpovídají v angličtině věty dvojčlenné. Bakalářská práce popisuje repertoár prostředků, které mohou sloužit jako podmět anglické konstrukce, a zkoumá faktory, které ovlivňují volbu konkrétního podmětu a přísudku i strukturu anglické věty. Vliv má zejména to, zda se odkazuje na stavy okolního prostředí, psychické nebo fyzické stavy, zda je implikován všeobecný lidský konatel, nebo zda má věta modální odstín. Materiál byl čerpán z paralelního korpusu InterCorp. Z českých originálů (z textů "jádra") bylo excerpováno 100 dokladů českých slovesných vět jednočlenných. Excerpce vychází z tvarů 3. osoby singuláru příčestí činného (minulého, l-ového), např. Setmělo se. Došlo k nedorozumění.cs_CZ
dc.description.abstractThe thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in English - finite subjectless clauses. These Czech clauses with a verbal or verbo-nominal predicate correspond to English clauses with a subject and a predicate. The thesis describes the repertoire of means used as subjects of the English constructions, also examining the factors which influence the choice of a particular subject and predicate, and the structure of the English sentence. The most influential factors are linked with the semantic class of the clause, i.e. whether it refers to the states of the surrounding environment or physical and psychical states, whether a general human agent is implied, or whether the meaning of the clause is associated with modality. The material is extracted from the Czech-English parallel corpus InterCorp. One hundred examples of Czech finite subjectless clauses were obtained from Czech original texts (the "core" texts). The clauses extracted comprise predicates which include the third person singular of an active past participle, i.e. Setmělo se. Došlo k nedorozumění.en_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectČeské jednočlenné věty slovesné. Anglické překladové protějšky. Prostředky vyjádřování podmětu. Sémantické kategoriecs_CZ
dc.subjectCzech finite subjectless clauses. English translation counterparts. Means of expression of the subject. Semantic categoriesen_US
dc.titleEnglish counterparts of Czech finite subjectless clausesen_US
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2015
dcterms.dateAccepted2015-06-22
dc.description.departmentDepartment of the English Language and ELT Methodologyen_US
dc.description.departmentÚstav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId137341
dc.title.translatedAnglické protějšky českých jednočlenných vět slovesnýchcs_CZ
dc.contributor.refereeŠaldová, Pavlína
dc.identifier.aleph002014373
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineAnglistika - amerikanistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish and American Studiesen_US
thesis.degree.programAnglistika - amerikanistikacs_CZ
thesis.degree.programEnglish and American Studiesen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of the English Language and ELT Methodologyen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAnglistika - amerikanistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish and American Studiesen_US
uk.degree-program.csAnglistika - amerikanistikacs_CZ
uk.degree-program.enEnglish and American Studiesen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csBakalářská práce se zaměřuje na anglické protějšky českého větného typu, který v angličtině neexistuje - jednočlenné věty s určitým tvarem slovesným. Těmto českým větám s verbálním nebo verbo-nominálním přísudkem odpovídají v angličtině věty dvojčlenné. Bakalářská práce popisuje repertoár prostředků, které mohou sloužit jako podmět anglické konstrukce, a zkoumá faktory, které ovlivňují volbu konkrétního podmětu a přísudku i strukturu anglické věty. Vliv má zejména to, zda se odkazuje na stavy okolního prostředí, psychické nebo fyzické stavy, zda je implikován všeobecný lidský konatel, nebo zda má věta modální odstín. Materiál byl čerpán z paralelního korpusu InterCorp. Z českých originálů (z textů "jádra") bylo excerpováno 100 dokladů českých slovesných vět jednočlenných. Excerpce vychází z tvarů 3. osoby singuláru příčestí činného (minulého, l-ového), např. Setmělo se. Došlo k nedorozumění.cs_CZ
uk.abstract.enThe thesis focuses on the English counterparts of a Czech clause type which does not exist in English - finite subjectless clauses. These Czech clauses with a verbal or verbo-nominal predicate correspond to English clauses with a subject and a predicate. The thesis describes the repertoire of means used as subjects of the English constructions, also examining the factors which influence the choice of a particular subject and predicate, and the structure of the English sentence. The most influential factors are linked with the semantic class of the clause, i.e. whether it refers to the states of the surrounding environment or physical and psychical states, whether a general human agent is implied, or whether the meaning of the clause is associated with modality. The material is extracted from the Czech-English parallel corpus InterCorp. One hundred examples of Czech finite subjectless clauses were obtained from Czech original texts (the "core" texts). The clauses extracted comprise predicates which include the third person singular of an active past participle, i.e. Setmělo se. Došlo k nedorozumění.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
dc.identifier.lisID990020143730106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV