Zobrazit minimální záznam

Anglicisms in contemporary German language and their lexicographic treatment in a bilingual dictionary
Anglicizmy v němčině a jejich zpracování v německo-českém překladovém slovníku
dc.contributor.advisorVachková, Marie
dc.creatorHrubešová, Michaela
dc.date.accessioned2017-04-27T06:28:37Z
dc.date.available2017-04-27T06:28:37Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/34839
dc.description.abstractDiplomová práce se zabývá anglicismy v německém jazyce a jejich lexikografickým zpracováním. První část práce sumarizuje teoretické pojetí anglicismů: je vymezen pojem anglicismus, přičemž je uvedeno několik definic vycházejících z různých předpokladů. Zásadním úskalím při definování pojmu je otázka, zda je třeba rozlišovat mezi jednotlivými varietami angličtiny, především pak mezi britskou a americkou (srov. CARSTENSEN 1965). Autorka se přiklání k definici, kdy je termín anglicismus chápán jako jakýkoli vliv anglického jazyka na německý jazyk, nehledě na jeho původ resp. varietu. Důvodem je mnohdy nezjistitelný původ anglicismů - anglicismy pocházející prokazatelně z britské angličtiny často pronikly do němčiny prostřednictvím angličtiny americké, jejíž vliv byl především po 2. světové válce mnohem intenzivnější (srov. CARSTENSEN 1965). Rovněž jsou definovány pojmy internacionalismus a exotismus, které úzce souvisejí s anglicismy a jejich mezinárodním postavením. Pozornost je věnována i klasifikaci přejímek z anglického do německého jazyka, která vychází z terminologie Brodera CARSTENSENA (1979). Ten rozlišuje evidentní a latentní přejatou slovní zásobu. Evidentní přejímky obsahují cizí slovotvorný materiál, v případě anglicismů se většinou vyznačují původní anglickou psanou formou a odlišnou výslovností....cs_CZ
dc.description.abstractThe paper directly follows onto the Large German-Czech Academic Dictionary project, which is being compiled at the Prague German Studies Institute since 2000. The author of the paper has been actively involved in the preparation of the dictionary entries, and these serve as the material base of her work. The entries were selected according to the active needs of the project - the inducement for the paper was an analysis of approximately 600 substantive Anglicisms which are present in the Duden Universal Dictionary. The paper summarizes theoretical concepts of Anglicisms in the German language - specifically the history of their borrowings, their classification, integration processes and their influence on the contemporary German language. The pivotal part of the paper focuses on the analysis of the dictionary entries of the selected substantive Anglicisms in German dictionaries and in the German-Czech dictionaries and points out their deficiencies, which are then illustrated by specific examples. The analysis proceeds following individual linguistic planes, i.e. spelling, phonetics (pronunciation, respectively transcription, accent), morphology and semantics. The entries in the German dictionaries show problems on the spelling level caused by dual alternatives, which list both the original English spelling...en_US
dc.languageGermancs_CZ
dc.language.isode_DE
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleAnglizismen in der deutschen Sprache und deren Behandlung in einem Übersetzungswörterbuchde_DE
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2010
dcterms.dateAccepted2010-09-20
dc.description.departmentInstitute of Germanic Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav germánských studiícs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId89401
dc.title.translatedAnglicisms in contemporary German language and their lexicographic treatment in a bilingual dictionaryen_US
dc.title.translatedAnglicizmy v němčině a jejich zpracování v německo-českém překladovém slovníkucs_CZ
dc.contributor.refereeBerglová, Eva
dc.identifier.aleph001362499
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineGerman Studiesen_US
thesis.degree.disciplineNěmčinacs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav germánských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Germanic Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csNěmčinacs_CZ
uk.degree-discipline.enGerman Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csDiplomová práce se zabývá anglicismy v německém jazyce a jejich lexikografickým zpracováním. První část práce sumarizuje teoretické pojetí anglicismů: je vymezen pojem anglicismus, přičemž je uvedeno několik definic vycházejících z různých předpokladů. Zásadním úskalím při definování pojmu je otázka, zda je třeba rozlišovat mezi jednotlivými varietami angličtiny, především pak mezi britskou a americkou (srov. CARSTENSEN 1965). Autorka se přiklání k definici, kdy je termín anglicismus chápán jako jakýkoli vliv anglického jazyka na německý jazyk, nehledě na jeho původ resp. varietu. Důvodem je mnohdy nezjistitelný původ anglicismů - anglicismy pocházející prokazatelně z britské angličtiny často pronikly do němčiny prostřednictvím angličtiny americké, jejíž vliv byl především po 2. světové válce mnohem intenzivnější (srov. CARSTENSEN 1965). Rovněž jsou definovány pojmy internacionalismus a exotismus, které úzce souvisejí s anglicismy a jejich mezinárodním postavením. Pozornost je věnována i klasifikaci přejímek z anglického do německého jazyka, která vychází z terminologie Brodera CARSTENSENA (1979). Ten rozlišuje evidentní a latentní přejatou slovní zásobu. Evidentní přejímky obsahují cizí slovotvorný materiál, v případě anglicismů se většinou vyznačují původní anglickou psanou formou a odlišnou výslovností....cs_CZ
uk.abstract.enThe paper directly follows onto the Large German-Czech Academic Dictionary project, which is being compiled at the Prague German Studies Institute since 2000. The author of the paper has been actively involved in the preparation of the dictionary entries, and these serve as the material base of her work. The entries were selected according to the active needs of the project - the inducement for the paper was an analysis of approximately 600 substantive Anglicisms which are present in the Duden Universal Dictionary. The paper summarizes theoretical concepts of Anglicisms in the German language - specifically the history of their borrowings, their classification, integration processes and their influence on the contemporary German language. The pivotal part of the paper focuses on the analysis of the dictionary entries of the selected substantive Anglicisms in German dictionaries and in the German-Czech dictionaries and points out their deficiencies, which are then illustrated by specific examples. The analysis proceeds following individual linguistic planes, i.e. spelling, phonetics (pronunciation, respectively transcription, accent), morphology and semantics. The entries in the German dictionaries show problems on the spelling level caused by dual alternatives, which list both the original English spelling...en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav germánských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990013624990106986


Soubory tohoto záznamu

No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV