Zobrazit minimální záznam

Foreign Language Texts in Museums for Foreign Visitors
dc.contributor.advisorWanča, Nina
dc.creatorFournial, Monika
dc.date.accessioned2025-07-09T22:34:37Z
dc.date.available2025-07-09T22:34:37Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/200552
dc.description.abstractDiplomová práce se zabývá cizojazyčnými texty v muzejních expozicích pro zahraniční návštěvníky a vlivem kompetenčních, situačních a institucionálních souvislostí, které ovlivňují jejich kvalitu v různých typech muzeí. Jejím cílem je rozšířit poznatky o práci s cizojazyčnými texty a prozkoumat, zda a proč muzea poskytují překlady, do jaké míry jsou integrovány do expozic, jaká jsou kritéria pro výběr jazyků a jak se vyvíjejí v reakci na společenské změny. Výzkum využívá metodologii případových studií ze třech muzeí, která zahrnuje kombinaci polostrukturovaných rozhovorů se zaměstnanci muzeí a analýzu expozic zaměřenou na praktickou aplikaci cizojazyčných textů. Analýza SWOT identifikuje silné a slabé stránky a příležitosti současné praxe. Zjištění odhalují různé institucionální přístupy: inkluzivní model považuje cizojazyčné texty za nezbytné, zatímco pragmatický model je implementuje pouze v nezbytné míře. Formalizace jazykové politiky nezaručuje kvalitu, protože existují i účinné neformální postupy. Volbu jazyka významně ovlivňují vnější faktory, jako jsou demografie a geografie regionu, přičemž převažujícím jazykem je angličtina. Studie poukazuje na rozdíly mezi soukromými a regionálními muzei v systematické přípravě textů. Přestože se zkoumaná muzea snaží o zlepšení jazykové dostupnosti, stále...cs_CZ
dc.description.abstractThis thesis examines foreign language texts in museum exhibitions for international visitors and the influence of competency, situational and institutional contexts that affect their quality in different types of museums It aims to extend knowledge about working with multilingual texts and to explore whether and why museums provide translations, to what extent they are integrated into exhibitions, what the criteria for language selection are, and how they evolve in response to social change. The research uses a case study methodology, combining semi- structured interviews with museum staff and analysis of exhibitions, and traces the preparation and implementation of foreign language texts in exhibitions. A SWOT analysis identifies strengths, weaknesses, opportunities and threats to current practice. The findings reveal different institutional approaches: the inclusive model considers foreign language texts as essential, while the pragmatic model limits them to necessity. Formalisation of language policy does not guarantee quality; there are also effective informal practices. External factors such as the demography and geography of the region significantly influence language choice, with English being the predominant language. The study highlights the differences between private and regional museums...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectMultilingual museum texts|Museum language strategy|Translation of museum texts|Foreign visitors in museums|Labels in foreign languagesen_US
dc.subjectvícejazyčné muzejní texty|jazyková strategie muzea|překlad muzejních textů|zahraniční návštěvníci muzea|cizojazyčné popiskycs_CZ
dc.titleCizojazyčné texty v muzeích pro zahraniční návštěvníkycs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2025
dcterms.dateAccepted2025-06-12
dc.description.departmentÚstav informačních studií a knihovnictvícs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Information Studies and Librarianshipen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId259020
dc.title.translatedForeign Language Texts in Museums for Foreign Visitorsen_US
dc.contributor.refereeSixta, Václav
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineInformace, média a knižní kulturacs_CZ
thesis.degree.disciplineInformation, Media and Book Cultureen_US
thesis.degree.programInformation, media and book cultureen_US
thesis.degree.programInformace, média a knižní kulturacs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav informačních studií a knihovnictvícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Information Studies and Librarianshipen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csInformace, média a knižní kulturacs_CZ
uk.degree-discipline.enInformation, Media and Book Cultureen_US
uk.degree-program.csInformace, média a knižní kulturacs_CZ
uk.degree-program.enInformation, media and book cultureen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csDiplomová práce se zabývá cizojazyčnými texty v muzejních expozicích pro zahraniční návštěvníky a vlivem kompetenčních, situačních a institucionálních souvislostí, které ovlivňují jejich kvalitu v různých typech muzeí. Jejím cílem je rozšířit poznatky o práci s cizojazyčnými texty a prozkoumat, zda a proč muzea poskytují překlady, do jaké míry jsou integrovány do expozic, jaká jsou kritéria pro výběr jazyků a jak se vyvíjejí v reakci na společenské změny. Výzkum využívá metodologii případových studií ze třech muzeí, která zahrnuje kombinaci polostrukturovaných rozhovorů se zaměstnanci muzeí a analýzu expozic zaměřenou na praktickou aplikaci cizojazyčných textů. Analýza SWOT identifikuje silné a slabé stránky a příležitosti současné praxe. Zjištění odhalují různé institucionální přístupy: inkluzivní model považuje cizojazyčné texty za nezbytné, zatímco pragmatický model je implementuje pouze v nezbytné míře. Formalizace jazykové politiky nezaručuje kvalitu, protože existují i účinné neformální postupy. Volbu jazyka významně ovlivňují vnější faktory, jako jsou demografie a geografie regionu, přičemž převažujícím jazykem je angličtina. Studie poukazuje na rozdíly mezi soukromými a regionálními muzei v systematické přípravě textů. Přestože se zkoumaná muzea snaží o zlepšení jazykové dostupnosti, stále...cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis examines foreign language texts in museum exhibitions for international visitors and the influence of competency, situational and institutional contexts that affect their quality in different types of museums It aims to extend knowledge about working with multilingual texts and to explore whether and why museums provide translations, to what extent they are integrated into exhibitions, what the criteria for language selection are, and how they evolve in response to social change. The research uses a case study methodology, combining semi- structured interviews with museum staff and analysis of exhibitions, and traces the preparation and implementation of foreign language texts in exhibitions. A SWOT analysis identifies strengths, weaknesses, opportunities and threats to current practice. The findings reveal different institutional approaches: the inclusive model considers foreign language texts as essential, while the pragmatic model limits them to necessity. Formalisation of language policy does not guarantee quality; there are also effective informal practices. External factors such as the demography and geography of the region significantly influence language choice, with English being the predominant language. The study highlights the differences between private and regional museums...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav informačních studií a knihovnictvícs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV