Specifika tlumočení českého znakového jazyka v médiích
The specifics of interpreting Czech sign language in the media
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/197342Identifikátory
SIS: 267409
Kolekce
- Kvalifikační práce [23975]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Nováková, Radka
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Jazyky a komunikace neslyšících
Katedra / ústav / klinika
Ústav bohemistiky pro cizince a komunikaci neslyšících
Datum obhajoby
27. 1. 2025
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
neslyšící|tlumočení|média|znakový jazyk|tlumočníkKlíčová slova (anglicky)
deaf|interpreting|media|sign language|interpreter+ klíčová slova Bakalářská práce se zabývá specifiky tlumočení českého znakového jazyka v médiích. Práce je rozdělena na čtyři hlavní kapitoly, z nichž první tři jsou věnovány teorii a čtvrtá, praktická, část je zaměřena na výzkum konkrétně na dotazníkové šetření, které bylo pro účely této bakalářské práce realizováno. První část této práce je věnovaná nejen vymezení základních pojmů týkajících se tlumočení, překladu a profese tlumočníka, ale dále specifikuje samotný proces tlumočení českého znakového jazyka v médiích. Konkrétně se zaměřuje i na profesi tlumočníka znakového jazyka, na jeho vzdělávání nebo etický kodex. Dále je brán zřetel na veřejnoprávní i komerční televize s ohledem na český znakový jazyk, související legislativu a organizaci ASNEP. Následně práce shrnuje historii a současnost tlumočení českého znakového jazyka v médiích týkající se nejen veřejnoprávní televize, ale i komerčních televizních stanic. Následný text a zejména výzkumná část se pak zaměřuje výhradně na Českou televizi. Cílem teoretické části práce je shrnout specifika a dosud zjištěné poznatky týkající se tlumočení českého znakového jazyka v médiích a následně je propojit s praktickou částí, která se zaměřuje na výzkumné šetření provedené metodou dotazníku. Hlavním cílem výzkumného šetření je nalézt odpověď, zda...
+ keywords This thesis deals with the specifics of interpreting Czech sign language in the media. The thesis is divided into four main chapters, the first three are devoted to theory and the fourth, practical part is focused on research and specifically on the questionnaire survey that was conducted for the purpose of this bachelor thesis. The first part is not only dedicated to defining the basic concepts related to interpreting, translation and the interpreting profession, but also specifies the process of interpreting Czech sign language in the media. Specifically, it also focuses on the profession of the sign language interpreter, his/her education or code of ethics. It also takes into account public and commercial television with regard to Czech sign language, related legislation and the organisation of ASNEP. Subsequently, the thesis summarises the history and present of Czech sign language interpreting in the media concerning not only public television but also commercial television stations. The subsequent text and especially the research part focuses exclusively on Czech Television. The aim of the theoretical part of the thesis is to summarize the specifics and the knowledge found so far regarding Czech sign language interpreting in the media and then to link it with the practical part,...