dc.contributor.advisor | Stahr, Radka | |
dc.creator | Fenclová, Anna | |
dc.date.accessioned | 2025-02-26T10:30:38Z | |
dc.date.available | 2025-02-26T10:30:38Z | |
dc.date.issued | 2025 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/197270 | |
dc.description.abstract | (česky): Tématem bakalářské práce jsou dánská negativní expresiva a jejich překlad do češtiny. Práce má za cíl zkoumat, jak si dokážou čeští překladatelé poradit s takto specifickou kategorií slov, která má každý jazyk odlišná a mohou být často nepřeložitelná. Hlavní pozornost při analýze vybraných výrazů bude zaměřena na tabuizované okruhy a s nimi spojenou změnu tabuizovaného okruhu při převodu do češtiny, verbální agresi a okrajově i na funkci expresiv ve větě. Zároveň bude pozornost směřována na podobnosti či rozdílnosti překladů od různých českých překladatelů. | cs_CZ |
dc.description.abstract | (anglicky): The topic of the bachelor thesis is danish negative expressives and their translation into czech language. The aim of the thesis is to investigate, how czech translaters can cope with such a specific category of words, which are different in each language and can often be untranslatable. The main focus in the analysis of the selected expressives will be on the taboo categories and the associated change of the taboo during the translation into czech language, verbal aggression and marginally also on their function in the sentence. At the same time, attention will be directed to the similarities or differences of translations from different czech translators. | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | dánština|čeština|negativní expresiva|překlad | cs_CZ |
dc.subject | danish language|czech language|negative expressives|translation | en_US |
dc.title | Dánská negativní expresiva a jejich překlad do češtiny | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2025 | |
dcterms.dateAccepted | 2025-01-30 | |
dc.description.department | Institute of Germanic Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav germánských studií | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 274629 | |
dc.title.translated | Danish negative expressives and their translation to Czech language | en_US |
dc.contributor.referee | Dubec, Pavel | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Germanic and North European Studies: Scandinavian Studies - Asian Studies: Tibetan Studies | en_US |
thesis.degree.discipline | Germánská a severoevropská studia: Skandinavistika - Asijská studia: Tibetanistika | cs_CZ |
thesis.degree.program | Germanic and North European Studies | en_US |
thesis.degree.program | Germánská a severoevropská studia | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav germánských studií | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Germanic Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Germánská a severoevropská studia: Skandinavistika - Asijská studia: Tibetanistika | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Germanic and North European Studies: Scandinavian Studies - Asian Studies: Tibetan Studies | en_US |
uk.degree-program.cs | Germánská a severoevropská studia | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Germanic and North European Studies | en_US |
thesis.grade.cs | Velmi dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Very good | en_US |
uk.abstract.cs | (česky): Tématem bakalářské práce jsou dánská negativní expresiva a jejich překlad do češtiny. Práce má za cíl zkoumat, jak si dokážou čeští překladatelé poradit s takto specifickou kategorií slov, která má každý jazyk odlišná a mohou být často nepřeložitelná. Hlavní pozornost při analýze vybraných výrazů bude zaměřena na tabuizované okruhy a s nimi spojenou změnu tabuizovaného okruhu při převodu do češtiny, verbální agresi a okrajově i na funkci expresiv ve větě. Zároveň bude pozornost směřována na podobnosti či rozdílnosti překladů od různých českých překladatelů. | cs_CZ |
uk.abstract.en | (anglicky): The topic of the bachelor thesis is danish negative expressives and their translation into czech language. The aim of the thesis is to investigate, how czech translaters can cope with such a specific category of words, which are different in each language and can often be untranslatable. The main focus in the analysis of the selected expressives will be on the taboo categories and the associated change of the taboo during the translation into czech language, verbal aggression and marginally also on their function in the sentence. At the same time, attention will be directed to the similarities or differences of translations from different czech translators. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav germánských studií | cs_CZ |
thesis.grade.code | 2 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |