Zobrazit minimální záznam

Annotated translation: DAVIES, Paul: The Demon in the Machine: How Hidden Webs of Information Are Solving the Mystery of Life. Penguin Books, 2020, pp. 5-26.
dc.contributor.advisorMraček, David
dc.creatorHadererová, Marie
dc.date.accessioned2025-02-26T10:20:24Z
dc.date.available2025-02-26T10:20:24Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/197218
dc.description.abstractCílem této bakaláYské práce je pYelo it kompletní první kapitolu z knihy The Demon in the Machine Paula Davies. Vybraná kapitola jako slou í jako úvod k Daviesovu výzkumu o po átcích ivota, jeho podstat a rozdílech mezi ivou a ne ivou hmotou. Náplní teoretické ásti práce je analýza textu výchozího z hlediska vntextových i vnitrotextových faktoro, popis pYekladatelské metody, typologie pYekladatelských posuno, a nakonec analýza pYekladatelských problémo a jejich Yeaení. Klí ová slova PYeklad, pYekladatelská analýza, pYekladatelské posuny, pYekladatelské problémy, ivot, informace, kvantová fyzika, biologie, vda, popularizace vdycs_CZ
dc.description.abstractThe aim of this bachelor thesis is to translate in its entirety the first chapter of Paul Davies9s book The Demon in the Machine. The selected chapter serves as an introduction to Davies9s research on the origins of life, its nature and the difference between living and non-living matter. The theoretical part presents a commentary on the translation process and the source- text itself, including the analysis of both intra- and extratextual factors, the description of the translation method, the typology of translation shifts, and finally the analysis of translation problems and their solutions. Key words Translation, translation analysis, translation shifts, translation problems, life, information, quantum physics, biology, science popularizationen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectPřeklad|překladatelská analýza|překladatelské posuny|překladatelské problémy|život|informace|kvantová fyzika|biologie|věda|popularizace vědycs_CZ
dc.subjectTranslation|translation analysis|translation shifts|translation problems|life|information|quantum physics|biology|science popularizationen_US
dc.titleKomentovaný překlad: DAVIES, Paul: The Demon in the Machine: How Hidden Webs of Information Are Solving the Mystery of Life. Penguin Books, 2020, str. 5-26.cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2025
dcterms.dateAccepted2025-01-28
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId268572
dc.title.translatedAnnotated translation: DAVIES, Paul: The Demon in the Machine: How Hidden Webs of Information Are Solving the Mystery of Life. Penguin Books, 2020, pp. 5-26.en_US
dc.contributor.refereeBrotánková, Šárka
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: angličtina - Český jazyk a literaturacs_CZ
thesis.degree.programIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
thesis.degree.programMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: angličtina - Český jazyk a literaturacs_CZ
uk.degree-program.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
uk.degree-program.enIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csCílem této bakaláYské práce je pYelo it kompletní první kapitolu z knihy The Demon in the Machine Paula Davies. Vybraná kapitola jako slou í jako úvod k Daviesovu výzkumu o po átcích ivota, jeho podstat a rozdílech mezi ivou a ne ivou hmotou. Náplní teoretické ásti práce je analýza textu výchozího z hlediska vntextových i vnitrotextových faktoro, popis pYekladatelské metody, typologie pYekladatelských posuno, a nakonec analýza pYekladatelských problémo a jejich Yeaení. Klí ová slova PYeklad, pYekladatelská analýza, pYekladatelské posuny, pYekladatelské problémy, ivot, informace, kvantová fyzika, biologie, vda, popularizace vdycs_CZ
uk.abstract.enThe aim of this bachelor thesis is to translate in its entirety the first chapter of Paul Davies9s book The Demon in the Machine. The selected chapter serves as an introduction to Davies9s research on the origins of life, its nature and the difference between living and non-living matter. The theoretical part presents a commentary on the translation process and the source- text itself, including the analysis of both intra- and extratextual factors, the description of the translation method, the typology of translation shifts, and finally the analysis of translation problems and their solutions. Key words Translation, translation analysis, translation shifts, translation problems, life, information, quantum physics, biology, science popularizationen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code2
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]
No Thumbnail [100%x80]

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV