Die Vermittlung von idiomatischen Wendungen im Fremdsprachenunterricht: Eine Untersuchung ausgewählter DaF-Lehrwerke
The usage of idioms in teaching German as a foreign language: a study of selected textbooks
Užití idiomů ve výuce němčiny jako cizího jazyka: studie vybraných učebnic
diplomová práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/196800Identifikátory
SIS: 189783
Kolekce
- Kvalifikační práce [23975]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Šemelík, Martin
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Germánská a severoevropská studia: Germanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav germánských studií
Datum obhajoby
27. 1. 2025
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Němčina
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
Phraseologie|Phraseodidaktik|idiomatische Wendungen|Phrasem|Idiom|Idiomatizität|Deutsch als Fremdsprache (DaF)|Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprach|LehrwerkanalyseKlíčová slova (anglicky)
phraseology|phraseodidactics|phrase|idiom|idiomaticity|German as a foreign language (GFL)|Common European Framework of Reference for Languag|textbook analysis|foreign language acquisitionTato práce analyzuje implementaci idiomů ve výuce němčiny jako cizího jazyka v kontextu frazeodidaktiky. Cílem je analyzovat současný stav výuky idiomů v učebnicích pro jazykové úrovně A1 až B2 (SERR). Teoretická část vymezuje ústřední rysy frazeologie, zejména idiomatičnost, a upozorňuje na problémy při výuce idiomatiky. Dále je analyzován Společný evropský referenční rámec s ohledem na frazeologii. Praktická část obsahuje analýzu devíti učebnic. Nalezené idiomy jsou rozděleny do pěti kategorií podle prezentace a didaktického zpracování. Analýza ukazuje, že počet a složitost idiomatických frazémů se zvyšuje s rostoucí jazykovou úrovní, ale stylistická oblast užití není zohledněna. Práce je přínosem pro frazeodidaktiku, neboť zdůrazňuje význam idiomů pro úspěšné osvojení jazyka a přiblížení se kultuře cílového jazyka, zároveň poskytuje vyučujícím vodítka pro cílené používání idiomů ve výuce němčiny jako cizího jazyka. Klíčová slova: frazeologie, frazeodidaktika, frazém, idiom, idiomatika, němčina jako cizí jazyk (GFL), Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERR), analýza učebnic, osvojování cizího jazyka
This thesis examines the implementation of idiomatic expressions in teaching German as a Foreign Language (GFL) regarding phrase didactics. The aim is to analyse the current state of teaching idiomatic expressions in language textbooks covering levels ranging from A1 to B2 (CEFR). The theoretical part defines the core features of phraseology, with a particular focus on idiomaticity, and points out the challenges associated with teaching idiomatic expressions. Furthermore, the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is evaluated regarding the integration of phraseology. The practical part involves an analysis of nine textbooks, categorizing the identified idiomatic expressions into five groups based on their presentation and didactic application. The results reveal that the quantity and complexity of idiomatic expressions increase with higher language levels, yet the context of stylistic usage of these expressions is not indicated. This study contributes to phrase didactics by highlighting the role of idiomatic expressions in effective language adoption and cultural integration into the target language. Additionally, it offers a guidance to educators on the purposeful integration of idiomatic expressions into their teaching practice. Keywords: phraseology, phraseodidactics,...