Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.authorZasina, Adrian Jan
dc.date.accessioned2024-10-08T09:48:18Z
dc.date.available2024-10-08T09:48:18Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.issn1805–9635
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/194729
dc.description.abstractThis paper uses corpus data to analyse spoken expressions and discourse markers in Czech, applying these findings to corpus-based exercises for learners of Czech as a foreign language. The analytical section highlights the usefulness of parallel corpus in identifying suitable translation equivalents for prevalent Czech spoken vocabulary in English, French, and Polish as native languages from the learner’s perspective. The methodology outlines the process of finding appropriate translation equivalents in film subtitles, considering both meaning and spoken register. The pedagogical section introduces three corpus-based exercises designed to improve conversational skills, featuring authentic texts that familiarise learners with spoken vocabulary. This research builds on previous studies of the English language that did not use parallel corpora to identify translation equivalents in learners’ native languages — an essential factor for understanding a foreign language. In addition, tailor-made corpus-based exercises can be seamlessly integrated into everyday classroom activities to enhance language awareness among non-native speakers.en
dc.language.isoen
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakulta Prahacs
dc.subjectcorpusen
dc.subjectcorpus-based exercisesen
dc.subjectCzechen
dc.subjectdata-driven learningen
dc.subjectdiscourse markersen
dc.subjectspeaking skillsen
dc.subjectspoken expressionsen
dc.titleParallel corpus in analysing Czech spoken expressions and their equivalents in English, French, and Polishen
dc.typeResearch Articleen
dc.typeVědecký článekcs
dcterms.accessRightsopenAccess
dcterms.licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/
dc.publisher.publicationPlacePrahacs
uk.internal-typeuk_publication
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.14712/18059635.2024.2.2
dcterms.isPartOf.nameLinguistica Pragensiala
dcterms.isPartOf.journalYear2024
dcterms.isPartOf.journalVolume2024
dcterms.isPartOf.journalIssue2
dcterms.isPartOf.issn1805–9635
dc.relation.isPartOfUrlhttps://linguisticapragensia.ff.cuni.cz/


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV