Zobrazit minimální záznam

The French gérondif and the Italian gerundio: a contrastive analysis based on a corpus of fiction
Francouzský gérondif a italské gerundio: kontrastivní korpusová analýza literárních textů
dc.contributor.advisorNádvorníková, Olga
dc.creatorGelienová, Marianna
dc.date.accessioned2024-11-29T19:23:46Z
dc.date.available2024-11-29T19:23:46Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/194686
dc.description.abstractCieľom bakalárskej práce je kontrastívna korpusová analýza francúzskeho gérondivu a talianskeho gerundio. Teoretická časť vymedzuje obidva tvary z morfologického, syntaktického a sémantického hľadiska a jej súčasťou je taktiež predstavenie základných charakteristík francúzskeho prítomného participia. Empirická časť je založená na analýze konkrétnych výskytov foriem gerundia v paralelnom korpuse InterCorp v16 so zarovnaním taliančina - francúzština a obmedzením na beletristické texty v talianskom origináli s prekladom do francúzštiny. Pozornosť je venovaná predovšetkým francúzskym ekvivalentom, ktorými je talianske gerundio nahradzované a jednotlivým faktorom ovplyvňujúcich ich výber. Kľúčové slová gerundium, taliančina, francúzština, príčastie prítomné, InterCorpcs_CZ
dc.description.abstractThe aim of the bachelor thesis is a contrastive corpus analysis of the French gérondif and the Italian gerundio. The theoretical part defines both forms from the point of view of morphology, syntax and semantics and it also introduces the basic characteristics of the French present participle. The empirical part is based on the analysis of concrete occurrences of gerundio forms in the parallel corpus InterCorp v16 with Italian - French alignment and with limitation of fictional texts in the Italian original. The focus is put mainly on French equivalents by which the Italian gerundio is replaced and on the various factors influencing their use. Key-words: gerund, Italian, French, present participle, InterCorpen_US
dc.languageFrenchcs_CZ
dc.language.isofr_FR
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectgerund|Italian|French|present participle|InterCorpen_US
dc.subjectgerundium|italština|francouzština|přítomné participium|InterCorpcs_CZ
dc.titleLe gérondif français et il gerundio italien : analyse contrastive basée sur un corpus de textes littérairesfr_FR
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-09-04
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId265728
dc.title.translatedThe French gérondif and the Italian gerundio: a contrastive analysis based on a corpus of fictionen_US
dc.title.translatedFrancouzský gérondif a italské gerundio: kontrastivní korpusová analýza literárních textůcs_CZ
dc.contributor.refereeŠuman, Záviš
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineFrancouzská filologie - Italialianistikacs_CZ
thesis.degree.programFrench Studiesen_US
thesis.degree.programFrancouzská filologiecs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csFrancouzská filologie - Italialianistikacs_CZ
uk.degree-program.csFrancouzská filologiecs_CZ
uk.degree-program.enFrench Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csCieľom bakalárskej práce je kontrastívna korpusová analýza francúzskeho gérondivu a talianskeho gerundio. Teoretická časť vymedzuje obidva tvary z morfologického, syntaktického a sémantického hľadiska a jej súčasťou je taktiež predstavenie základných charakteristík francúzskeho prítomného participia. Empirická časť je založená na analýze konkrétnych výskytov foriem gerundia v paralelnom korpuse InterCorp v16 so zarovnaním taliančina - francúzština a obmedzením na beletristické texty v talianskom origináli s prekladom do francúzštiny. Pozornosť je venovaná predovšetkým francúzskym ekvivalentom, ktorými je talianske gerundio nahradzované a jednotlivým faktorom ovplyvňujúcich ich výber. Kľúčové slová gerundium, taliančina, francúzština, príčastie prítomné, InterCorpcs_CZ
uk.abstract.enThe aim of the bachelor thesis is a contrastive corpus analysis of the French gérondif and the Italian gerundio. The theoretical part defines both forms from the point of view of morphology, syntax and semantics and it also introduces the basic characteristics of the French present participle. The empirical part is based on the analysis of concrete occurrences of gerundio forms in the parallel corpus InterCorp v16 with Italian - French alignment and with limitation of fictional texts in the Italian original. The focus is put mainly on French equivalents by which the Italian gerundio is replaced and on the various factors influencing their use. Key-words: gerund, Italian, French, present participle, InterCorpen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.code1
dc.contributor.consultantObstová, Zora
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV