dc.contributor.advisor | Dubec, Pavel | |
dc.creator | Gibišová, Tereza | |
dc.date.accessioned | 2024-11-29T14:05:37Z | |
dc.date.available | 2024-11-29T14:05:37Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/194584 | |
dc.description.abstract | Bakalářská práce se zabývá expresivitou a zejména negativními expresivy v norštině a jejich překladem do češtiny. Teoretická část pojednává o příznakovosti a vyjadřování expresivity v obou jazycích, důraz je dále kladen na norské a české vulgarismy a jejich různé klasifikace. Dále je zde pojednáno o způsobech, jakými mohou být překládána. Následně je představena analýza současné norské beletrie, ve které je na základě poznatků z teoretické části rozebírána inherentní a adherentní expresivita překladové literatury, kletby a pejorativa v analyzovaných dílech a klasifikace norských vulgarismů a jejich překladů. Klíčová slova: norština, čeština, překlad, příznakovost, expresivita, vulgarismy | cs_CZ |
dc.description.abstract | This thesis deals with expressivity in Norwegian, focusing mainly on negative expressives and their translation to Czech. The theoretical part discusses markedness and expressivity in both languages, as well as Norwegian and Czech vulgarisms and their various classifications. It then explores ways of translating negative expressives. Then an analysis of current Norwegian fiction is presented, where inherent and adherent expressiveness, swear words and classification of Norwegian vulgarisms and their translation are analysed, in regard to theories explored in the theoretical part. Keywords: Norwegian, Czech, translation, markedness, expressivity, vulgarisms | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | Norwegian|Czech|translation|markedness|expressivity|vulgarisms | en_US |
dc.subject | norština|čeština|překlad|příznakovost|expresivita|vulgarismy | cs_CZ |
dc.title | Expresivita v norštině se zaměřením na negativní expresiva a jejich překlad do češtiny. | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2024 | |
dcterms.dateAccepted | 2024-09-12 | |
dc.description.department | Institute of Germanic Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav germánských studií | cs_CZ |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.identifier.repId | 268491 | |
dc.title.translated | Expressivity in Norwegian with Focus on Negative Expressives and Their Czech Translations | en_US |
dc.contributor.referee | Stahr, Radka | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Germánská a severoevropská studia: Skandinavistika - Fonetika | cs_CZ |
thesis.degree.program | Germanic and North European Studies | en_US |
thesis.degree.program | Germánská a severoevropská studia | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav germánských studií | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Germanic Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Germánská a severoevropská studia: Skandinavistika - Fonetika | cs_CZ |
uk.degree-program.cs | Germánská a severoevropská studia | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Germanic and North European Studies | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Bakalářská práce se zabývá expresivitou a zejména negativními expresivy v norštině a jejich překladem do češtiny. Teoretická část pojednává o příznakovosti a vyjadřování expresivity v obou jazycích, důraz je dále kladen na norské a české vulgarismy a jejich různé klasifikace. Dále je zde pojednáno o způsobech, jakými mohou být překládána. Následně je představena analýza současné norské beletrie, ve které je na základě poznatků z teoretické části rozebírána inherentní a adherentní expresivita překladové literatury, kletby a pejorativa v analyzovaných dílech a klasifikace norských vulgarismů a jejich překladů. Klíčová slova: norština, čeština, překlad, příznakovost, expresivita, vulgarismy | cs_CZ |
uk.abstract.en | This thesis deals with expressivity in Norwegian, focusing mainly on negative expressives and their translation to Czech. The theoretical part discusses markedness and expressivity in both languages, as well as Norwegian and Czech vulgarisms and their various classifications. It then explores ways of translating negative expressives. Then an analysis of current Norwegian fiction is presented, where inherent and adherent expressiveness, swear words and classification of Norwegian vulgarisms and their translation are analysed, in regard to theories explored in the theoretical part. Keywords: Norwegian, Czech, translation, markedness, expressivity, vulgarisms | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav germánských studií | cs_CZ |
thesis.grade.code | 1 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |