Zobrazit minimální záznam

Annotated translation: Inmunología veterinaria (José Ángel Gutiérrez Pabello), selected chapters
dc.contributor.advisorObdržálková, Vanda
dc.creatorBrtová, Alžběta
dc.date.accessioned2024-11-29T03:38:36Z
dc.date.available2024-11-29T03:38:36Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/194569
dc.description.abstractTato bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem jedné z kapitol mexické veterinární učebnice Inmunología veterinaria od José Ángela Gutiérreze Pabella. Práce je rozdělena do dvou částí. První část představuje překlad vybrané kapitoly ze španělštiny do češtiny. Druhá část představuje komentář překladu. V této části nejprve analyzuji výchozí text, poté se soustředím na metody překladu, a nakonec se zabývám překladatelskými problémy a řešeními, které jsem při překladu zvolila.cs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor thesis consists of an annotated translation of one chapter from a Mexican veterinary textbook Inmunología veterinaria by José Ángelo Gutiérrez Pabello. This thesis is divided into two parts. The first part presents the translation of the selected chapter from Spanish into Czech. The second part presents a commentary about the translation. In this part I firstly analyse the original text and focus on the translation methods. Lastly, I address the translation problems that I have encountered and present the solutions that I have decide to apply in my translation.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectannotated translation|translation analysis|translation problems|methods of translation|Spanish|vaccination|veterinary immunologyen_US
dc.subjectkomentovaný překlad|překladatelská analýza|překladatelské problémy|metoda překladu|španělština|vakcinace|veterinární imunologiecs_CZ
dc.titleKomentovaný překlad vybraných částí publikace Inmunología veterinaria (José Ángel Gutiérrez Pabello)cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-09-10
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId266532
dc.title.translatedAnnotated translation: Inmunología veterinaria (José Ángel Gutiérrez Pabello), selected chaptersen_US
dc.contributor.refereeKrálová, Jana
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineIntercultural Communication: Translation and Interpreting: Spanish - Luso-Brazilian Studiesen_US
thesis.degree.disciplineMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: španělština - Portugalistikacs_CZ
thesis.degree.programIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
thesis.degree.programMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: španělština - Portugalistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enIntercultural Communication: Translation and Interpreting: Spanish - Luso-Brazilian Studiesen_US
uk.degree-program.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
uk.degree-program.enIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csTato bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem jedné z kapitol mexické veterinární učebnice Inmunología veterinaria od José Ángela Gutiérreze Pabella. Práce je rozdělena do dvou částí. První část představuje překlad vybrané kapitoly ze španělštiny do češtiny. Druhá část představuje komentář překladu. V této části nejprve analyzuji výchozí text, poté se soustředím na metody překladu, a nakonec se zabývám překladatelskými problémy a řešeními, které jsem při překladu zvolila.cs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis consists of an annotated translation of one chapter from a Mexican veterinary textbook Inmunología veterinaria by José Ángelo Gutiérrez Pabello. This thesis is divided into two parts. The first part presents the translation of the selected chapter from Spanish into Czech. The second part presents a commentary about the translation. In this part I firstly analyse the original text and focus on the translation methods. Lastly, I address the translation problems that I have encountered and present the solutions that I have decide to apply in my translation.en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code2
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV