Mirativita ve španělštině (s přihlédnutím k češtině)
Mirativity in Spanish (with Reference to Czech)
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/191579Identifikátory
SIS: 258230
Kolekce
- Kvalifikační práce [22964]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Smažíková, Adéla
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Hispanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
19. 6. 2024
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
mirativita|mirativ|evidenciál|španělština|češtinaKlíčová slova (anglicky)
mirativity|mirative|evidential|Spanish|Czechv českém jazyce Mirativita ve španělštině (s přihlédnutím k češtině) Tato diplomová práce se věnuje mirativitě ve španělštině a češtině. Jejím cílem je představit jazykovou kategorii mirativity a zkoumat, jak se v těchto jazycích projevuje v rovině lexikální, morfologické a syntaktické. V první části si za pomoci sekundární literatury nejprve definujeme stěžejní pojmy jako je mirativita, evidencialita a modalita. Následně se věnujeme jejich rozdílům a podobnostem. Také se zabýváme otázkou, zda lze o mirativitě hovořit jako o zcela nezávislé jazykové kategorii, a uvádíme pohledy několika autorů na tuto problematiku. Poté přistupujeme ke kvalitativní analýze španělských a českých lexikálních, morfologických a syntaktických prostředků a stručně zmiňujeme také prostředky suprasegmentální a extralingvistické. K tomuto účelu využíváme jazykové korpusy InterCorp, CORPES XXI, syn2020 a Araneum Bohemicum Maximum a také sekundární zdroje. V průběhu analýzy rovněž přihlížíme k širšímu kontextu. Výsledkem práce je ucelená typologie prostředků vyjádření mirativity ve španělštině a v češtině. Klíčová slova: mirativita, mirativ, evidenciál, španělština, čeština
in English Mirativity in Spanish (with Reference to Czech) This diploma thesis deals with mirativity in Spanish and Czech. The aim of this thesis is to introduce the category of mirativity and analyze its lexical, morphological and syntactic means of expression. In the first part, we use secondary literature to define key concepts such as mirativity, evidentiality and modality and we compare their similarities and differences. In addition, we discuss whether mirativity constitutes an independent language category, and we present various perspectives from other authors. In the second part, we analyze Spanish and Czech lexical, morphological and syntactic mirative feaures and we briefly mention suprasegmental and extralinguistic elements of mirativity. For these purposes, we use language corpora (InterCorp, CORPES XXI, syn2020 and Araneum Bohemicum Maximum) and literature related to the topic. We also take into consideration the broad context. The outcome of this work is a complex typology of mirative features in Spanish and Czech. Keywords: mirativity, mirative, evidential, Spanish, Czech