Filmové scénáře Zbabělců
Screenplays of Zbabělci (The Cowards)
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/136523Identifikátory
SIS: 221508
Kolekce
- Kvalifikační práce [24014]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Přibáň, Michal
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura
Katedra / ústav / klinika
Ústav české literatury a komparatistiky
Datum obhajoby
15. 6. 2021
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
Josef Škvorecký|Zbabělci|Miloš Forman|Petr Jarchovský|Bohdan Sláma|Andrea Sedláčková|scénářeKlíčová slova (anglicky)
Josef Škvorecký|The Cowards|Miloš Forman|Petr Jarchovský|Bohdan Sláma|Andrea Sedláčková|screenplaysBakalářská práce se zaměřuje na srovnání Škvoreckého románu Zbabělci se čtyřmi plánovanými filmovými adaptacemi: se synopsí Miloše Formana a Josefa Škvoreckého a se scénáři Petra Jarchovského, Bohdana Slámy a Andrey Sedláčkové. V teoretické části vychází z novější teorie adaptace, kterou zpracovala například Linda Hutcheon nebo Alicja Helman. Tato teorie odmítá kritérium "věrnosti literárnímu dílu" a respektuje svébytnost filmového jazyka a možnosti transformace smyslu díla při adaptaci. Zabývá se také stručně pojmem konkretizace. Praktická část se věnuje samotné komparaci. U jednotlivých adaptací jsou vždy nejprve uvedeny okolnosti vzniku, poté jsou díla rozebrána. Komparace se zaměřuje na změny, které se autoři rozhodli učinit v postavách, lokacích a událostech původního příběhu, věnuje se také pojetí hudby a krátce poetice nově vzniklého díla. Závěr shrnuje poznatky o tom, co mají jednotlivé adaptace společného a v čem se výrazně liší od původního textu.
This Bachelor Thesis focuses on the comparison of Škvorecký's novel The Cowards and its four initially planned film adaptations: the synopsis of Miloš Forman and Josef Škvorecký and with the screenplays by Petr Jarchovský, Bohdan Sláma and Andrea Sedláčková. The theoretical part is based on the most recent adaptation theory, processed, for example, by Linda Hutcheon and Alicja Helman. This theory disapproves the "fidelity of a literary work" criterium yet respects the distinctiveness of the film language and a possibility to transform the meaning of the work upon the adaptation. This Thesis also succinctly deals with a "concretisation" concept. The analytical part presents the comparison itself. For each adaptation, the circumstances of origin are stated first, followed by the work analysis. The comparison targets changes authors have decided to perform on the original story's characters, locations, and events. It also focuses on the musical approach and briefly on the poetics of the newly-emerged work. The Conclusion recapitulates the findings that refer to the similarities between particular adaptations and the considerable differences between these adaptations and the original text.