Rukopisný slovník litevštiny z první poloviny 19. století z Knihovny Národního muzea
The handwritten dictionary of lithuanian language from 1st half of 19th century from the Library of the National Museum
bachelor thesis (NOT DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/76358Identifiers
Study Information System: 147268
Collections
- Kvalifikační práce [23729]
Author
Advisor
Referee
Šeferis, Vaidas
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
East European Studies
Department
Institute of East European Studies
Date of defense
7. 9. 2015
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Fail
Keywords (Czech)
rukopisný slovník litevštiny, František Ladislav Čelakovský, lexikografie, lithuanistika, etymologieKeywords (English)
The handwritten dictionary of lithuanian language, František Ladislav Čelakovský, lexicography, lithuanistic, etymologyAnna Tollarová; Rukopisný slovník litevštiny z první poloviny 19. století z Knihovny Národního muzea Abstrakt Záměrem práce bylo prozkoumat a rovněž připravit (nebo alespoň převést do digitální podoby) k tisku rukopisnou památku uloženou v Oddělení rukopisů a starých tisků Knihovny Národního muzea. Archiválii Litevský slovník (sign.: IV A 11) lze datovat první polovinou 19. st. a v rovině autorství spojovat s lithuanistickým odkazem F. L. Čelakovského. Pro pochopení geneze lexikografického projektu bylo zapotřebí tento rukopisný slovník konfrontovat s další složkou - Wýpisky o gazyku litewském. 1833 (sign.: IX E 4). Vymezený cíl předpokládal (alespoň částečné) vyřešení těchto dílčích úkolů: 1. Podložit či vyvrátit autorství F. L. Čelakovského a zařadit rukopisnou památku do kontextu lexikografických a baltoslavistických zájmů zmíněného obrozence. 2. Zabývat se povahou Litevského slovníku: celkový záměr, účel slovníku, záběr konfrontované lexiky, tématické okruhy zahrnuté do lexikografické práce a její opodstatnění; srovnat sdělení první poloviny 19. století s poznatky soudobé lithuanistiky. 3. Stanovit hlavní zdroje použité při sepsaní lexikografického díla. Práce měla navázat na skrovný dosavadní výzkum a přispět k uvedení rukopisné lexikografické památky do vědeckého oběhu.
Anna Tollarová; The handwritten dictionary of lithuanian language from 1st half of 19th century from the Library of the National Museum Abstract The intention of this work layid on processing, exploration and press-preparation (at least partially) of the handwritten relic, deposited in the Library of the National Museum. This archival document is possible to date to the first half of 19th century and connect it with lithuanistic legacy of František Ladislav Čelakovský. To understand the genesis of this lexicographic project was necessary to compare this dictionary with other work - Wýpisky o gazyku litewském. 1833 (sign.: IX E 4). The defined purpose solved (at least partially) these tasks: 1. To validate or refute authorship of F.L.Čelakovský. Incorporate this handwritten relic to the context of lexicographic and baltoslavic interests of the author. 2. To explore the disposition of Lithuanian dictionary: main intention, role of the dictionary, scope of lexicon, thematic range. To compare notification of the first half of 19th century to knowledge of contemporary lithuanistic. 3. To define the main source used for writing of this lexicographic work. This work continued in modest previous exploration and wants to make a contribution to release this relic to the scientific awareness.