Užití aoristu, imperfekta a perfekta v česky psané próze poloviny 14. století
Use of aorist, imperfect and perfect in Czech prose in the middle of the 14th century
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/49093Identifikátory
SIS: 99785
Kolekce
- Kvalifikační práce [23729]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Kučera, Karel
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura - Lingvistika a fonetika
Katedra / ústav / klinika
Ústav českého jazyka a teorie komunikace
Datum obhajoby
19. 9. 2011
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
stará čeština, překlad z latiny, 14. století, čas, vid, aorist, imperfektum, složené préteritum, překlad BibleKlíčová slova (anglicky)
Old Czech, translation from Latin, 14th century, tense, aspect, aorist, imperfect, periphrastic preterite, Bible translationPředmětem této práce je analýza užívání tvarů aoristu, imperfekta a složeného préterita ve čtyřech staročeských prozaických překladových památkách ze začátku 2. poloviny 14. století. Analyzovanými texty jsou úryvek prvního staročeského překladu Bible (úryvek Bible drážďanské doplněné textem Proroků rožmberských), legenda o svatém Václavu ze staročeského Pasionálu, Jmě o svatém Pavle a dvě kapitoly díla O svatém Jeronýmovi knihy troje. Zabýváme se zastoupením jednotlivých zkoumaných tvarů, vidovou charakteristikou sloves, od nichž se tyto slovesné tvary tvoří, a jejich vztahem k latinské předloze. Získané výsledky jsou uspořádány do tabulek a grafů. Součástí práce je též elektronická databáze zkoumaných slovesných tvarů.
This thesis deals with the use of the aorist and imperfect tenses and the periphrastic preterite in four Old Czech prosaic translated texts dated back to the beginning of the 2nd half of the 14th century. Analyzed texts are the part of the first edition of the Old Czech translation of the Bible (part of the Dresden Bible completed with the text of Proroci rožmberští (Prophets of Rožmberk), the Legend of St. Wenceslaus from The Old Czech Passional, The Apocalypse of Paul and two chapters of the text O svatém Jeronýmovi knihy troje. We deal with the percentual occurence of the verb forms under investigation and with the aspectual characteristics of the verbs of which the investigated forms are constructed. Also their relationship to the Latin pretext is examined. The acquired results are presented in tables and graphs. This thesis also includes an electronic database of the investigated verbal forms.