Komentovaný překlad: Lilly Singh, How to Be a Bawse. New York: Ballantine Books, 2017, s. 21-31, 50-61, 68-75, 159-163.
Translation with Commentary: Lilly Singh, How to Be a Bawse. New York: Ballantine Books, 2017, s. 21-31, 50-61, 68-75, 159-163.
bachelor thesis (DEFENDED)

View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/152498Identifiers
Study Information System: 193191
Collections
- Kvalifikační práce [24107]
Author
Advisor
Referee
Kalivodová, Eva
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
English for Intercultural Communication - History of Ancient Civilization
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
8. 9. 2021
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
Lilly Singh|youtube|pracovní etika|životní styl|osobní rozvojKeywords (English)
Lilly Singh|youtube|work ethics|lifestyle|self-helpTato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí: první část zprostředkovává český překlad šesti vybraných kapitol z publikace indicko-kanadské autorky Lilly Singhové How to Be a Bawse, konkrétně Get Uncomfortable, Have Fewer Emotions, Exercise Self- Control, Don't Survive, Pause a Be Active. Následný komentář k překladu obsahuje analýzu původního textu a popis překladatelských problémů, postupů a posunů. Klíčová slova: Lilly Singh, YouTube, pracovní etika, životní styl, osobní rozvoj
The bachelor thesis consists of two main parts: the first part provides a Czech translation of six chapters from the book How to Be a Bawse by Indian Canadian author Lilly Singh, specifically the chapters Get Uncomfortable, Have Fewer Emotions, Exercise Self- Control, Don't Survive, Pause and Be Active. The commentary of the translation includes an analysis of the original text and a description of the translation problems, methods, and shifts. Key words: Lilly Singh, YouTube, work ethics, lifestyle, self-help