Argot v mluvě současné francouzské mládeže
Argot in the language of contemporary French youth
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/119265Identifiers
Study Information System: 215344
Collections
- Kvalifikační práce [23729]
Author
Advisor
Referee
Janišová, Míla
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
French Studies
Department
Institute of Romance Studies
Date of defense
11. 6. 2020
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
argot|mládež|lexikografické značkování|slovník|jazykový registr|Larousse|Le Petit Robert|Dictionnaire de la Zone|BobKeywords (English)
argot|youth|lexicographic marking|dictionary|language register|Larousse|Le Petit Robert|Dictionnaire de la Zone|BobBakalářská práce si za hlavní cíl stanovuje prozkoumat určitou část lexika argotu v mluvě současné francouzské mládeže. Dalším cílem je poukázat na odlišnosti, příp. shody, v lexikografickém značení argotu ve francouzských slovnících Larousse a Le Petit Robert. První část práce se zaměřuje na definici argotu a jeho historii. Představeno je zde šifrování a kódy argotu, mezi nimi i le largonji, le louchébem, javanais, cadogan či verlan. Dochází tu také k seznámení s procesy vytváření argotu a s významem argotu. Závěr této kapitoly se soustředí na podobu argotu v současném francouzském jazyku a na mluvu francouzské mládeže. Následující část vymezuje lexikografické značkování a jazykový registr. Neopomíjí ani vysvětlit rozdíly mezi registrem soutenu, registrem standard, registrem familier a registrem populaire. Klíčové je taktéž objasnění značení registrů ve slovnících Le Petit Robert a Larousse. Poslední část práce s pomocí videí určuje vzorek slov, u něhož porovnává značení registrů. Dále zjišťuje, zda se významy slov, uvedené jednotlivými zdroji, shodují, či liší. Nabyté informace jsou poté doplněny o poznatky z dotazníkového šetření.
This Bachelor's thesis places as its primary goal the exploration of a certain part of the argot lexicon found in the speech of contemporary French youth. Another goal is to point out differences, or possible agreement, between the lexicographic marking of argot in the French Larousse and Le Petit Robert dictionaries. The first part of the thesis focuses on the definition of argot and its history. Coding of argot is introduced, including le largonji, le louchébem, javanais, cadogan or verlan. The reader is also acquainted with the processes of argot creation and its meaning. The conclusion of this section focuses on the form of argot in contemporary French language and on the speech of French youth. The following part defines lexicographic marking and the language register. It does not neglect to explain the differences between the soutenu, standard, familier and populaire registers. A clarification of the markings of registers in the Larousse and Le Petit Robert dictionaries is also key. The final part of the work utilises videos to establish a sample of words in which the markings of the registers are compared. The meanings of the words are further examined to find whether they are in agreement with or contradiction to each other, as per their definitions in individual sources. The acquired...