dc.contributor | | |
dc.contributor.author | Štícha, František | |
dc.date.accessioned | 2018-05-28T11:05:12Z | |
dc.date.available | 2018-05-28T11:05:12Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.issn | 1805–9635 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/97141 | |
dc.description.abstract | Der Artikel berichtet über die Vielfalt der kommunikativen Funktionen dieser deutschen Wörter mit Bedeutung eines Indefinitpronomens. Besondere Aufmerksamkeit ist den spezifischen semantischen und textuellenFunktionen des irgendein gewidmet, wie diese den Übersetzungsäquivalenten im Parallelkorpus Deutsch — Tschechisch des Tschechischen Nationalkorpus zu entnehmen sind. Insgesamt sind 13 Wortentsprechungen, eine Null-Entsprechung, und — durch Zufall — einige andere tschechische Äquivalente des deutschen irgendein gefunden. | |
dc.description.abstract | This article gives an insight into the complicated network of communicative functions of the German indefiniteness intensifier irgend- and its Czech functional counterparts. Attention is focused on the indefinite irgendein and its very specific pronominal functions, as they manifest themselves in its Czech functional equivalents. A search in the parallel corpus InterCorp v8 German and Czech of the Czech National Corpus has yielded 13 different word equivalents of the German irgendein, one zero equivalent, and, accidentally, some other, non-pronominal counterparts. The author tries to point out some interdependencies between a particular function of the indefinite item and the sort of the context it is used in. | |
dc.format | pdf | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/ | |
dc.source | Linguistica Pragensia, 2016, 26, 1, 19-34 | |
dc.source.uri | https://linguisticapragensia.ff.cuni.cz | |
dc.subject | indefinit | |
dc.subject | Pronomen | |
dc.subject | Korpus | |
dc.subject | kontrastiv | |
dc.subject | Deutsch | |
dc.subject | Tschechisch | |
dc.title | Die deutschen Ausdrücke irgendein und irgendwann und ihre tschechischen Äquivalente | |
dc.type | Vědecký článek | cs_CZ |
dc.type | Research Article | en_US |
uk.internal-type | uk_publication | |
dc.description.startPage | 19 | |
dc.description.endPage | 34 | |
dcterms.isPartOf.name | Linguistica Pragensia | cs_CZ |
dcterms.isPartOf.journalYear | 2016 | |
dcterms.isPartOf.journalVolume | 26 | |
dcterms.isPartOf.journalIssue | 1 | |