Překlady Gogolova Revizora do češtiny
Czech Translations of The Government Inspector by N.V.Gogol
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/83432Identifikátory
SIS: 149739
Kolekce
- Kvalifikační práce [23976]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Stárková, Zuzana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Čeština pro cizince
Katedra / ústav / klinika
Ústav bohemistických studií
Datum obhajoby
3. 9. 2015
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
Revizor, umělecký překlad, komparace, české překlady Revizora, drama, ruština, překladatelství, frazeologieKlíčová slova (anglicky)
The Government Inspector, artistic translation, comparison, Czech translations of The Government Inspector, drama, Russian, translation, phraseologyBakalářská práce porovnává vybrané české překlady Gogolova dramatu Revizor s jeho ruským originálem. Práce pojednává o vzniku dramatu Revizor v kontextu autorovy tvorby. Přibližuje autorův život a jeho uměleckou tvorbu. Práce se věnuje obsahu divadelní hry Revizor a jeho hlavním postavám. Dále se zaměřuje na teoretické poznatky z oblasti translatologie. Zaobírá se zvláštnostmi ruštiny. Přibližuje jednotlivé překladatele a dobu vzniku vybraných překladů. Pomocí srovnávací analýzy shrnuje rozdíly mezi překlady a originálem. Součástí bakalářské práce je shrnutí a hodnocení vybraných překladů. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
The bachelor thesis compares selected Czech translations of the drama The Government Inspector written by Gogol. The thesis summarizes Gogol's lifetime, his bibliography and the origin of his work. The thesis also analyzes the content of drama The Government Inspector including the characters. Furthermore, it is focused on theoretical knowledge of translatology. In the thesis are described particularities of Russian. The thesis also introduces two of Czech translators and the age of their work. By analysis are summarized differences of selected translations and are compared with the original. The conclusion contains the review of selected translations. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)