Zobrazit minimální záznam

The theory of alienation in the young Marx
dc.contributor.advisorSobotka, Milan
dc.creatorŠaffek, Martin
dc.date.accessioned2017-03-30T14:43:32Z
dc.date.available2017-03-30T14:43:32Z
dc.date.issued2006
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/7032
dc.description.abstractVe své práci se budu zabývat teorií odcizení Karla Marxe, kterou považuji za humanistické jádro díla tohoto autora. Chci se na tuto teorii soustředit v období, kdy ji mladý Marx rozvíjí především kolem roku 1844, tedy v době psaní Ekonomicko-tilosotických rukopis ačkoliv zastávám názor, že koncept odcizení je pro Marxe zásadním v průběhu celého jeho tvůrčího života. Teorií odcizení u pozdního Marxe a spory kolem ní, např. kritikou L. Althussera, se však v práci z důvodu limitu rozsahu nezabývám. K překladu a terminologii: na veřejnosti se první a nedokončené vydání Ekonomicko-tilosotických rukopisů objevilo v ruštině v roce 1927, v roce 1932 pak vyšly verze německé, ruské a francouzské. V češtině vyšel spis poprvé v pí·ekladu Zbyi1ka Sekala v roce 1961, v roce 1978 pak vyšel druhý překlad pořízený J. Peškovou a J. Peškem. V roce 2004 vyšly také ukázky z Rukopisů v rámci publikace knihy E. Fromma "Obraz člověka u Marxe". V této publikaci byl převzat překlad Peškové a Peška a upraven Michalem Hauserem. Citace v použité v mé práci jsou ze Sekalova pl·ekladu. Citáty z novějšího Hauserem upraveného překladu jsem nepoužíval, vzhledem k tomu, že se jedná o výi1atek, by se totiž v mé práci lišila terminologie v citátech z větší části prvního rukopisu, který nebyl otištěn ve Frommově knize a v citátech ze zbytku...cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleTeorie odcizení u mladého Marxecs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2006
dcterms.dateAccepted2006-09-18
dc.description.departmentÚstav filosofie a religionistikycs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Philosophy and Religious Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId27253
dc.title.translatedThe theory of alienation in the young Marxen_US
dc.contributor.refereeKarásek, Jindřich
dc.identifier.aleph000764779
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplinePhilosophyen_US
thesis.degree.disciplineFilozofiecs_CZ
thesis.degree.programPhilosophyen_US
thesis.degree.programFilozofiecs_CZ
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav filosofie a religionistikycs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Philosophy and Religious Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csFilozofiecs_CZ
uk.degree-discipline.enPhilosophyen_US
uk.degree-program.csFilozofiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilosophyen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csVe své práci se budu zabývat teorií odcizení Karla Marxe, kterou považuji za humanistické jádro díla tohoto autora. Chci se na tuto teorii soustředit v období, kdy ji mladý Marx rozvíjí především kolem roku 1844, tedy v době psaní Ekonomicko-tilosotických rukopis ačkoliv zastávám názor, že koncept odcizení je pro Marxe zásadním v průběhu celého jeho tvůrčího života. Teorií odcizení u pozdního Marxe a spory kolem ní, např. kritikou L. Althussera, se však v práci z důvodu limitu rozsahu nezabývám. K překladu a terminologii: na veřejnosti se první a nedokončené vydání Ekonomicko-tilosotických rukopisů objevilo v ruštině v roce 1927, v roce 1932 pak vyšly verze německé, ruské a francouzské. V češtině vyšel spis poprvé v pí·ekladu Zbyi1ka Sekala v roce 1961, v roce 1978 pak vyšel druhý překlad pořízený J. Peškovou a J. Peškem. V roce 2004 vyšly také ukázky z Rukopisů v rámci publikace knihy E. Fromma "Obraz člověka u Marxe". V této publikaci byl převzat překlad Peškové a Peška a upraven Michalem Hauserem. Citace v použité v mé práci jsou ze Sekalova pl·ekladu. Citáty z novějšího Hauserem upraveného překladu jsem nepoužíval, vzhledem k tomu, že se jedná o výi1atek, by se totiž v mé práci lišila terminologie v citátech z větší části prvního rukopisu, který nebyl otištěn ve Frommově knize a v citátech ze zbytku...cs_CZ
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav filosofie a religionistikycs_CZ
dc.identifier.lisID990007647790106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV