Transkripcia francúzskych toponým do ruštiny
Transcription of the French Toponyms into Russian
Transkripce francouzských toponym do ruštiny
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/66365Identifikátory
SIS: 135222
Kolekce
- Kvalifikační práce [23975]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Lendělová, Věra
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Východoevropská studia
Katedra / ústav / klinika
Ústav východoevropských studií
Datum obhajoby
17. 6. 2014
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Slovenština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
lingvistika, transkripcia, toponymá, ruština, francúzština, cyrilika, latinkaKlíčová slova (anglicky)
Linguistics, transcription, toponyms,Russian, French, Cyrillic script, Latin scriptTOMOVÁ, Simona: Transkripcia francúzskych toponým do ruštiny [Bakalárska práca]. Univerzita Karlova v Praze. Filozofická fakulta; Ústav východoevropských studií. Školiteľ: Mgr. Jana KITZLEROVÁ, Ph.D. Stupeň odbornej kvalifikácie: Bakalár. Praha, UK, FF, ÚVES, 2014. Rozsah 67 strán. Predmetom bakalárskej práce je transkripcia vlastných podstatných mien topografických objektov z francúzskeho jazyka do ruštiny. V úvodnej časti sa dielo venuje charakteristike analyzovaných jazykov a vymedzuje základné odlišnosti francúzštiny a ruštiny v oblasti ich klasifikácie, ortografie a fonetiky. Zameriava sa najmä na rozdiely hláskových systémov jazykov, ktoré sú pre problematiku transkripcie kľúčové. V ďalších kapitolách práca plynule prechádza k teoretickým poznatkom o vývoji, využívaní a typoch transkripcie a rozoberá metódy prepisu z jedného jazykového systému do druhého. Zároveň definuje presné pravidlá transkripcie latinky do cyriliky a demonštruje ich na konkrétnych príkladoch francúzskych geografických názvov. V časti venovanej analýze transkripcie práca následne priraďuje vybrané toponymá k jednotlivým typom prepisu a vysvetľuje, aké transkripčné pravidlá boli využité. Daným spôsobom je možné poukázať na rôznorodosť princípov uplatňovaných pri transkribovaní zemepisných názvov. Práca je doplnená...
TOMOVÁ, Simona: Transcription of the French Toponyms into Russian [Bachelor Thesis]. Charles University. Faculty of Arts; Institute of East European Studies. Bachelor thesis instructor: Mgr. Jana KITZLEROVÁ, Ph.D. Graduate degree designation: Bachelor (Bc.). Praha, UK, FF, ÚVES, 2014. Pages 67. The subject of thesis is to analyze the transcription of the French toponyms into Russian. In the introduction, the work is devoted to the characteristics of analyzed languages and it defines the essential differences between French and Russian in their classification, orthography and phonetics. It mainly focuses on the differences in phonetic systems of the languages, which are crucial for the issue of transcription. The thesis then defines the development, use and types of the transcription and discusses the methods to transcribe one language system to another. The thesis also defines the main principles for transcription from the Latin script into the Cyrillic script. In the section devoted to the analysis of transcription, work assigns the selected toponyms to the each type of transcription and it explains how the transcription rules were used. By this method, it is possible to highlight the diversity of the principles applied in the transcribed geographical names. The thesis is accompanied by French -...