dc.contributor.advisor | Jirásek, Karel | |
dc.creator | Čauševič, Amra | |
dc.date.accessioned | 2017-05-07T09:22:08Z | |
dc.date.available | 2017-05-07T09:22:08Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/43473 | |
dc.description.abstract | Práce nastiňuje definici pojmu frazém, při čemž vychází z odborných syntéz českých, chorvatských a slovenských frazeologů, a popisuje jeho typy, které slouží jako klíč pro práci s zvolenými texty. Stěžejní část práce je pak věnována analýze. Té jsou podrobeny vybrané prozaické a dramatické texty chorvatského spisovatele Miro Gavrana, ve kterých byly nejprve jednotlivé frazémy vyhledány, roztříděny a posléze zpracovány a okomentovány v analýze, jejíž cíl bylo vypozorovat postupy, které autor používá v rámci svého frazeologického fondu. Bylo zjištěno, že jsou frazeologická spojení častější v komediálních a humorných textech. V rámci samotných textů bylo dále zjištěno, že autorské varianty frazémů jsou vytvářeny na obdobných postupech. | cs_CZ |
dc.description.abstract | The thesis outlines the definition of phraseme, it being based on expert syntheses of Czech, Slovak and Croatian phraseology, and describes the types. This description is used as a clue to work with selected texts. The main part of the thesis is devoted to analysis in which selected prose and dramatic texts of Croatian writer Miro Gavran are analisedin. Idioms from the texts were first traced, sorted and then processed and exmined. The goal of the analysis was to observe the procedures which the author uses within his phraseological fund. It was ascertained that phraseological combination are more frequent in comedies and humorous texts. Furthermore, it was found that variants of auctorial phrasemes are created in similar practices. | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | frazeologie | cs_CZ |
dc.subject | analýza frazémů | cs_CZ |
dc.subject | Miro Gavran | cs_CZ |
dc.subject | phraseology | en_US |
dc.subject | analysis of idioms | en_US |
dc.subject | Miro Gavran | en_US |
dc.title | Frazeologický fond v díle Mira Gavrana | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2012 | |
dcterms.dateAccepted | 2012-09-12 | |
dc.description.department | Department of South Slavonic and Balkan Studies | en_US |
dc.description.department | Katedra jihoslovanských a balkanistických studií | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 107352 | |
dc.title.translated | The phraseological fund in the writings of Miro Gavran | en_US |
dc.contributor.referee | Vlašić, Marija | |
dc.identifier.aleph | 001558841 | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | South East European Studies - Turkish Studies | en_US |
thesis.degree.discipline | Jihovýchodoevropská studia - Turkologie | cs_CZ |
thesis.degree.program | Philology | en_US |
thesis.degree.program | Filologie | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Katedra jihoslovanských a balkanistických studií | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Department of South Slavonic and Balkan Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Jihovýchodoevropská studia - Turkologie | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | South East European Studies - Turkish Studies | en_US |
uk.degree-program.cs | Filologie | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Philology | en_US |
thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
thesis.grade.en | Excellent | en_US |
uk.abstract.cs | Práce nastiňuje definici pojmu frazém, při čemž vychází z odborných syntéz českých, chorvatských a slovenských frazeologů, a popisuje jeho typy, které slouží jako klíč pro práci s zvolenými texty. Stěžejní část práce je pak věnována analýze. Té jsou podrobeny vybrané prozaické a dramatické texty chorvatského spisovatele Miro Gavrana, ve kterých byly nejprve jednotlivé frazémy vyhledány, roztříděny a posléze zpracovány a okomentovány v analýze, jejíž cíl bylo vypozorovat postupy, které autor používá v rámci svého frazeologického fondu. Bylo zjištěno, že jsou frazeologická spojení častější v komediálních a humorných textech. V rámci samotných textů bylo dále zjištěno, že autorské varianty frazémů jsou vytvářeny na obdobných postupech. | cs_CZ |
uk.abstract.en | The thesis outlines the definition of phraseme, it being based on expert syntheses of Czech, Slovak and Croatian phraseology, and describes the types. This description is used as a clue to work with selected texts. The main part of the thesis is devoted to analysis in which selected prose and dramatic texts of Croatian writer Miro Gavran are analisedin. Idioms from the texts were first traced, sorted and then processed and exmined. The goal of the analysis was to observe the procedures which the author uses within his phraseological fund. It was ascertained that phraseological combination are more frequent in comedies and humorous texts. Furthermore, it was found that variants of auctorial phrasemes are created in similar practices. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Katedra jihoslovanských a balkanistických studií | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990015588410106986 | |