dc.contributor.advisor | Švelch, Jaroslav | |
dc.creator | Pilzová, Zuzana | |
dc.date.accessioned | 2017-05-06T17:38:15Z | |
dc.date.available | 2017-05-06T17:38:15Z | |
dc.date.issued | 2012 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/39896 | |
dc.description.abstract | Cílem této práce je objasnění postavení bilingvismu na sociálních sítích prostřednictvím výzkumu užívání angličtiny mezi českými uživateli sociální sítě Facebook. Teoretická část se věnuje teoretickému ukotvení konceptu bilingvismu, komunikaci v prostředí nových médií a jejím specifikům a zasazuje téma do kontextu předchozích výzkumů a studií. Metodou kvalitativního výzkumu za použití deskriptivní analýzy textových dokumentů a polostrukturovaných rozhovorů jsem získávala data o typu bilingvismu na sociálních sítích, který jsem dále kategorizovala a dále o motivaci uživatelů. Výsledky přinesly zjištění, že bilingvismus je v tomto prostředí Facebooku jevem přirozeným a lze rozdělit na tři základní kategorie dle přepínání kódů, míšení kódů a výskytu anglicismů. Zvláštní kategorií je počítačově zprostředkovaná komunikace a její vliv na vztah jazyka a uživatele. | cs_CZ |
dc.description.abstract | The main goal of this thesis is to find and describe the evidence of bilingual communication of English language among Czech users of the social network Facebook. A qualitative method of both text document and semi-structured interviews with six active users was used to describe the type of bilingualism which occurs in the social media environment, in what situations and what is the user's motivation behind it. Therefore the main theoretical approaches I focus on are bilingualism and its place in the Czech Republic and the role of the English language in this socio-culture context. Furthermore I study the communication in an online environment: what are the specifications and what role does the CMC (computer-mediated-communication) play in relationship of the language and the user. Finally, I search for previous studies in the field of online bilingualism, social media preferably. The results show not only the Czech users are well situated within the discourse of English as (online) lingua franca, moreover they seem to be very active in self-imposed code-switching into the English language. The data acquired through the interviews helped to identify bilingualism occurs on both levels of code-switching and code-mixing. Additionally, Anglicism's in the Czech language were reported widely. | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Fakulta sociálních věd | cs_CZ |
dc.subject | Bilingvismus | cs_CZ |
dc.subject | multilingvismus | cs_CZ |
dc.subject | přepínání kódů | cs_CZ |
dc.subject | míšení kódů | cs_CZ |
dc.subject | čeština | cs_CZ |
dc.subject | angličtina | cs_CZ |
dc.subject | lingua franca | cs_CZ |
dc.subject | počítačově zprostředkovaná komunikace | cs_CZ |
dc.subject | nová média | cs_CZ |
dc.subject | sociální sítě | cs_CZ |
dc.subject | Facebook | cs_CZ |
dc.subject | Bilingualism | en_US |
dc.subject | multilingualism | en_US |
dc.subject | code-switching | en_US |
dc.subject | code-mixing | en_US |
dc.subject | Czech | en_US |
dc.subject | English | en_US |
dc.subject | lingua franca | en_US |
dc.subject | computer-mediated-communication (CMC) | en_US |
dc.subject | new media | en_US |
dc.subject | social networks | en_US |
dc.subject | Facebook | en_US |
dc.title | Bilingvismus na sociálních sítích: užívání češtiny a angličtiny českými uživateli sociální sítě Facebook | cs_CZ |
dc.type | diplomová práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2012 | |
dcterms.dateAccepted | 2012-06-25 | |
dc.description.department | Department of Media Studies | en_US |
dc.description.department | Katedra mediálních studií | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Social Sciences | en_US |
dc.description.faculty | Fakulta sociálních věd | cs_CZ |
dc.identifier.repId | 97774 | |
dc.title.translated | Bilingualism on Social Networks: The Use of Czech, English and other languages among Czech users of Facebook | en_US |
dc.contributor.referee | Jirák, Jan | |
dc.identifier.aleph | 001481584 | |
thesis.degree.name | Mgr. | |
thesis.degree.level | navazující magisterské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Media Studies | en_US |
thesis.degree.discipline | Mediální studia | cs_CZ |
thesis.degree.program | Media and Communications Studies | en_US |
thesis.degree.program | Mediální a komunikační studia | cs_CZ |
uk.thesis.type | diplomová práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Fakulta sociálních věd::Katedra mediálních studií | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Social Sciences::Department of Media Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Fakulta sociálních věd | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Social Sciences | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FSV | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Mediální studia | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | Media Studies | en_US |
uk.degree-program.cs | Mediální a komunikační studia | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Media and Communications Studies | en_US |
thesis.grade.cs | Velmi dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Very good | en_US |
uk.abstract.cs | Cílem této práce je objasnění postavení bilingvismu na sociálních sítích prostřednictvím výzkumu užívání angličtiny mezi českými uživateli sociální sítě Facebook. Teoretická část se věnuje teoretickému ukotvení konceptu bilingvismu, komunikaci v prostředí nových médií a jejím specifikům a zasazuje téma do kontextu předchozích výzkumů a studií. Metodou kvalitativního výzkumu za použití deskriptivní analýzy textových dokumentů a polostrukturovaných rozhovorů jsem získávala data o typu bilingvismu na sociálních sítích, který jsem dále kategorizovala a dále o motivaci uživatelů. Výsledky přinesly zjištění, že bilingvismus je v tomto prostředí Facebooku jevem přirozeným a lze rozdělit na tři základní kategorie dle přepínání kódů, míšení kódů a výskytu anglicismů. Zvláštní kategorií je počítačově zprostředkovaná komunikace a její vliv na vztah jazyka a uživatele. | cs_CZ |
uk.abstract.en | The main goal of this thesis is to find and describe the evidence of bilingual communication of English language among Czech users of the social network Facebook. A qualitative method of both text document and semi-structured interviews with six active users was used to describe the type of bilingualism which occurs in the social media environment, in what situations and what is the user's motivation behind it. Therefore the main theoretical approaches I focus on are bilingualism and its place in the Czech Republic and the role of the English language in this socio-culture context. Furthermore I study the communication in an online environment: what are the specifications and what role does the CMC (computer-mediated-communication) play in relationship of the language and the user. Finally, I search for previous studies in the field of online bilingualism, social media preferably. The results show not only the Czech users are well situated within the discourse of English as (online) lingua franca, moreover they seem to be very active in self-imposed code-switching into the English language. The data acquired through the interviews helped to identify bilingualism occurs on both levels of code-switching and code-mixing. Additionally, Anglicism's in the Czech language were reported widely. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.publication.place | Praha | cs_CZ |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Fakulta sociálních věd, Katedra mediálních studií | cs_CZ |
dc.identifier.lisID | 990014815840106986 | |