Dominance v interakci
Dominance in Interaction
dizertační práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/23391Identifikátory
SIS: 24288
Kolekce
- Kvalifikační práce [23716]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Hoffmannová, Jana
Zeman, Jiří
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Obecná lingvistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav obecné lingvistiky
Datum obhajoby
10. 2. 2010
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Prospěl/a
Cílem této disertační práce je přispět k rozvoji aktivní jazykové politiky České republiky. Politika EU usiluje o kohezi pohraničního obyvatelstva, jejíž důsledkem je posun v chápání identity a v jazykových kompetencích. Je nutné tento proces sledovat a korigovat. Předkládám proto studii zabývající se bilingvním školstvím v českoněmeckém pohraničí (projektem společné přeshraniční výuky). V kapitole I. Jazyk a identita popisuji prožívání etnické identity, a/symetričnost jazykové situace (jazykových kompetencí a užívání českého a německého jazyka) a vliv asymetrií na vztah obou národů. V kapitole II. Dominance a moc charakterizuji vztahy českých a německých dětí, jejich submisivitu či dominanci. Pozoruji tedy dynamiku rozhovorů; interakční dominanci jednotlivců a interakční modalitu komunikátů. Metodologii podřizuji výzkumnému cíli. Obě kapitoly vypovídají o sociálních skutečnostech, které lze sledovat v běžné konverzaci. Proto volím interdisciplinární přístupy: etnografii komunikace, etnometodologickou konverzační analýzu, analýzu diskurzu a analýzu rozhovoru. Vycházím z nahrávek autentických rozhovorů učitelů a žáků vedených při společných vycházkách a na smíšených pokojích. Analyzovala jsem 440 minut interetnické komunikace. Následně jsem podrobně vyšetřila 1.763 replik (kvalitativní a kvantitativní...
The aim of my dissertation is to contribute to the development of the Czech Republic language policy. The EU policy aims to promote cross-border cohesion, which causes identity and language shift. It is necessary to monitor these processes and revise them. That's why I submit my study dealing with a bilingual education project in Czech-German borderland. In the chapter I. Language and Identity I describe ethnic identity experience, language a/symmetry (in language competencies and use of Czech and German languages) and asymmetry influence on both nations relation. In the chapter II. Dominance and Power I characterize relations between Czech and German children, their submisivity or dominancy. So I observe the dynamics of dialogue; interactional dominance and interactional modality / speech style. I subordinate the methodology to the research aim. In both chapters the social reality observable in common conversation is described. That's why I choose cross-disciplinary approaches; ethnography of communication, ethnomethodology, discourse analysis and dialogue analysis. I use records of authentic conversations between teachers and children I taped during their common walks and on mixed rooms. I analyzed 440 minutes of interethnic communication. Subsequently I examined 1.763 turns in detail (by qualitative and...