Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.authorEmmer, Jaroslav
dc.date.accessioned2025-07-03T07:08:07Z
dc.date.available2025-07-03T07:08:07Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.issn2336-6591
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/199899
dc.language.isocs_CZcs
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs
dc.subjectadjektivní přirovnánícs
dc.subjectkorpusová datacs
dc.subjecttransformacecs
dc.subjectustálenostcs
dc.subjectvíceslovné lexikální jednotkycs
dc.titleNestandardní adjektivní přirovnání v korpusových datechcs
dc.typeVědecký článekcs
dcterms.accessRightsopenAccess
dcterms.licensehttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/
uk.abstract.enThe adjectival simile is a well-established multiword expression (MWE) type. Although it occurs in many languages, it remains an understudied phenomenon within phraseology. The relatively universal existence of this idiom (of comparison) indicates that it represents an extralinguistic concept. However, lexical representations of one concept may differ across languages, potentially giving rise to loan forms that may appear foreign (at least initially) in some languages. This study investigates non-standard adjectival similes in Czech, specifically their occurrence in parallel corpus data where the source texts are not originally Czech. Firstly, using general and lemma-specific queries, the adjectival similes were mined from translated data in a parallel corpus (InterCorp v16 — Czech). Secondly, the extracted adjectival similes were searched for in a reference corpus (Syn v12) to check their frequencies in Czech texts. The results show that around 10% (27 out of 262) of all Czech adjectival similes retrieved from InterCorp v16 are non-standard, which can be attributed to two reasons. Firstly, one of their components (an adjective or a noun) is replaced by a synonym, or the whole simile represents a fusion of two unique MWEs. Secondly, the lexical components indicate a foreign influence, usually through loan translation. Corpus data typically constitute empirical evidence for the existence of MWEs and justify their inclusion in dictionaries. However, the present study of adjectival similes shows that frequency alone is insufficient evidence. A careful and methodical approach to the study of language data and the presentation of our findings is necessary to ensure we do not hastily institutionalise foreign MWEs without proper scrutiny.cs
dc.publisher.publicationPlacePrahacs
uk.internal-typeuk_publication
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.14712/23366591.2025.2.2
dc.description.startPage156cs
dc.description.endPage167cs
dcterms.isPartOf.nameČasopis pro moderní filologiics
dcterms.isPartOf.journalYear2025
dcterms.isPartOf.journalVolume2025
dcterms.isPartOf.journalIssue2
dcterms.isPartOf.issn2336-6591
dc.relation.isPartOfUrlhttps://casopispromodernifilologii.ff.cuni.cz


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV