Zobrazit minimální záznam

Hearing in the Interpreting Profession: Perfect Ears until Retirement?
dc.contributor.advisorČeňková, Ivana
dc.creatorSýkorová, Karolína
dc.date.accessioned2025-02-19T10:39:10Z
dc.date.available2025-02-19T10:39:10Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/196839
dc.description.abstractDiplomová práce se zaměřuje na akustické podmínky při tlumočení, ochranu sluchu a potíže se sluchovým ústrojím u tlumočníků. Teoretická část se zabývá akustickými podmínkami v historii tlumočení, zdůrazňuje důležitost kvalitního zvukového vstupu pro tlumočení a ochranu sluchu tlumočníka, význam norem ISO, doporučení profesních organizací a také zkoumá sluch v modelech tlumočení. Podrobně popisuje anatomii ucha, fyziologii slyšení, poruchy sluchu, nemoci ucha a rizika hluku či ototoxických látek. Rozebírá také problematiku různých typů sluchátek a potenciálně nebezpečný vliv digitálně upraveného zvuku. Vlastní výzkum zahrnuje dotazníkové šetření (278 respondentů) a polostrukturované rozhovory (18 tlumočníků). Výzkum ukázal, že 59,7 % respondentů se při prezenčním tlumočení bez techniky setkalo s tím, že projevy byly z daného místa slyšet příliš potichu, 53,2 % zažilo příliš hlučné prostředí akce a 13 % nemohlo kvůli tlumočení použít ochranná sluchátka tam, kde je pracovníci běžně používají. Při tlumočení s technikou se 71,2 % respondentů setkalo s natolik nekvalitním zvukem, že bylo obtížné rozpoznat obsah projevu, 65,1 % zažilo kolísající hlasitost, 41,0 % se setkalo s tím, že řečník do mikrofonu vydával nepříjemné zvuky nebo začal křičet a 59 % si muselo nastavit vyšší hlasitost kvůli...cs_CZ
dc.description.abstractThis thesis investigates the acoustic conditions experienced when interpreting, hearing protection, and auditory system issues among interpreters. The theoretical part examines the acoustic conditions in the history of interpreting, emphasizing the critical role of high-quality sound input and hearing protection. It highlights the significance of ISO standards, professional organization recommendations, and the relevance of hearing in interpreting models. Additionally, it delves into the anatomy of the ear, hearing physiology, hearing disorders, ear diseases, and the risks associated with loud noise and ototoxic substances. The section also explores various headphone types and the potential hazards of digitally processed sound. The research includes a questionnaire (278 respondents) and semi-structured interviews (18 interpreters). Its findings indicate that 59.7% of respondents have encountered speeches that were too quiet during on-site interpreting without headphones, 53.2% have faced excessively noisy environments, and 13% reported having been unable to use protective headphones in places where they are worn the employees. When interpreting with headphones, 71.2% have experienced sound quality so poor that it impeded comprehension, 65.1% have encountered fluctuating volume levels, 41.0% have...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjecttlumočení|akustické podmínky|ochrana sluchu|kvalita zvuku|digitálně upravený zvuk|zdraví tlumočníka|poruchy sluchu|sluchové vady|nemoci ucha|sluchátka|ztráta sluchu|tinnitus|zánět středního ucha|hyperakuzecs_CZ
dc.subjectinterpreting|acoustic conditions|hearing protection|sound quality|digitally processed sound|interpreter health|hearing impairment|hearing loss|tinnitus|otitis media|hyperacusis|headphonesen_US
dc.titleSluch v tlumočnické profesi (aneb Uši jako rys až do důchodu?)cs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2025
dcterms.dateAccepted2025-01-24
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId256580
dc.title.translatedHearing in the Interpreting Profession: Perfect Ears until Retirement?en_US
dc.contributor.refereeKoucká Kurillová, Milena
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineInterpreting Studies : Czech - Russian - Interpreting Studies: Czech - Englishen_US
thesis.degree.disciplineTlumočnictví: čeština - ruština - Tlumočnictví: čeština - angličtinacs_CZ
thesis.degree.programInterpreting Studiesen_US
thesis.degree.programTlumočnictvícs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csTlumočnictví: čeština - ruština - Tlumočnictví: čeština - angličtinacs_CZ
uk.degree-discipline.enInterpreting Studies : Czech - Russian - Interpreting Studies: Czech - Englishen_US
uk.degree-program.csTlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enInterpreting Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csDiplomová práce se zaměřuje na akustické podmínky při tlumočení, ochranu sluchu a potíže se sluchovým ústrojím u tlumočníků. Teoretická část se zabývá akustickými podmínkami v historii tlumočení, zdůrazňuje důležitost kvalitního zvukového vstupu pro tlumočení a ochranu sluchu tlumočníka, význam norem ISO, doporučení profesních organizací a také zkoumá sluch v modelech tlumočení. Podrobně popisuje anatomii ucha, fyziologii slyšení, poruchy sluchu, nemoci ucha a rizika hluku či ototoxických látek. Rozebírá také problematiku různých typů sluchátek a potenciálně nebezpečný vliv digitálně upraveného zvuku. Vlastní výzkum zahrnuje dotazníkové šetření (278 respondentů) a polostrukturované rozhovory (18 tlumočníků). Výzkum ukázal, že 59,7 % respondentů se při prezenčním tlumočení bez techniky setkalo s tím, že projevy byly z daného místa slyšet příliš potichu, 53,2 % zažilo příliš hlučné prostředí akce a 13 % nemohlo kvůli tlumočení použít ochranná sluchátka tam, kde je pracovníci běžně používají. Při tlumočení s technikou se 71,2 % respondentů setkalo s natolik nekvalitním zvukem, že bylo obtížné rozpoznat obsah projevu, 65,1 % zažilo kolísající hlasitost, 41,0 % se setkalo s tím, že řečník do mikrofonu vydával nepříjemné zvuky nebo začal křičet a 59 % si muselo nastavit vyšší hlasitost kvůli...cs_CZ
uk.abstract.enThis thesis investigates the acoustic conditions experienced when interpreting, hearing protection, and auditory system issues among interpreters. The theoretical part examines the acoustic conditions in the history of interpreting, emphasizing the critical role of high-quality sound input and hearing protection. It highlights the significance of ISO standards, professional organization recommendations, and the relevance of hearing in interpreting models. Additionally, it delves into the anatomy of the ear, hearing physiology, hearing disorders, ear diseases, and the risks associated with loud noise and ototoxic substances. The section also explores various headphone types and the potential hazards of digitally processed sound. The research includes a questionnaire (278 respondents) and semi-structured interviews (18 interpreters). Its findings indicate that 59.7% of respondents have encountered speeches that were too quiet during on-site interpreting without headphones, 53.2% have faced excessively noisy environments, and 13% reported having been unable to use protective headphones in places where they are worn the employees. When interpreting with headphones, 71.2% have experienced sound quality so poor that it impeded comprehension, 65.1% have encountered fluctuating volume levels, 41.0% have...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV