Komentovaný překlad: Künstliche Intelligenz im Unterricht. Lehr-/Lernszenarien für verschiedene Gegenstände. Medienimpulse Jg. 61, Nr. 2, 2023
Annotated translation: Künstliche Intelligenz im Unterricht. Lehr-/Lernszenarien für verschiedene Gegenstände. Medienimpulse Jg. 61, Nr. 2, 2023
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/194512Identifikátory
SIS: 271024
Kolekce
- Kvalifikační práce [23716]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Heinz, Christof
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Mezikulturní komunikace: čeština a němčina pro překlad a tlumočení / Interkulturelle Kommunikation: Übersetzen und Dolmetschen Tschechisch-Deutsch
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
10. 9. 2024
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
překladatelská analýza|umělá inteligence|digitalizaceKlíčová slova (anglicky)
translation analysis|artificial intelligence|digitizationPředmětem této bakalářské práce je vyhotovení komentovaného překladu vybraných kapitol publikace Künstliche Intelligenz im Unterricht. Lehr-/Lernszenarien für verschiedene Gegenstände. Jedná se o metastudii, která popisuje využití umělé inteligence ve výuce v německy mluvících zemích v posledních letech a různé projekty na podporu digitalizace ve školách. Text byl publikován v časopise pro mediální výchovu "Medienimpulse" v roce 2023. Práce se skládá z překladu německého textu a odborného komentáře. Komentář shrnuje aplikované překladatelské postupy a metody. Klíčová slova: překlad, překladatelská analýza, překladatelské problémy, překladatelské posuny, umělá inteligence, digitalizace
The subject of this bachelor thesis is the annotated translation of selected chapters of the publication Künstliche Intelligenz im Unterricht. Lehr-/Lernszenarien für verschiedene Gegenstände. The study describes the use of artificial intelligence in the classroom over the past few years in German- speaking countries and various projects to promote digitalisation in schools. The text was published in the journal for media education "Medienimpulse" in 2023. The article consists of a translated German text and an annotated commentary. The commentary summarises the translation procedures and methods used. Key words: translation, translation analysis, translation problems, translation shifts, artificial intelligence, digitization