Hledat
Zobrazují se záznamy 91-100 z 176
Aspekty překládání komiksu. Překládání německého komiksu do češtiny
Translation of Comics. Translation of German Comics into Czech
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Svoboda, Tomáš
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 17. 09. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Diplomová práce je příspěvkem k teorii překladu komiksu. V první části nastiňuje základní vývoj německé a české komiksové scény. Následně stanovuje jednotlivé aspekty překladu komiksu. Nezohledňuje pouze jazykové prvky, ...
The thesis contributes to the theory of translation of comics. In the first part, it outlines the development of both German and Czech comics and defines individual aspects of comics translation, taking into account not ...
The thesis contributes to the theory of translation of comics. In the first part, it outlines the development of both German and Czech comics and defines individual aspects of comics translation, taking into account not ...
Komentovaný překlad: Petit atlas des especes menacées (Yves Sciama, Petite encyclopédie Larousse, Paris 2003, str. 96-119)
Commented translation: Petit atlas des especes menacées (Yves Sciama, Petite encyclopédie Larousse, Paris 2003, str. 96-119)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 25. 06. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská překladatelská práce se skládá z praktické a teoretické části. Praktická část je překladem vybrané kapitoly z knihy Petit Atlas des Espces Menacées, kterou napsal francouzský biolog a publicista Yves Sciama. ...
This translation bachelor thesis consists of a practical and a theoretical part. The practical part is the translation of a chosen chapter from the book Petit Atlas des Espces Menacées, written by a French biologist and ...
This translation bachelor thesis consists of a practical and a theoretical part. The practical part is the translation of a chosen chapter from the book Petit Atlas des Espces Menacées, written by a French biologist and ...
Komentovaný překlad: REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interpretes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012. ISBN 978-2-36516-005-6
Annotated translation : Komentovaný překlad: REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interpretes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012. ISBN 978-2-36516-005-6
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šotolová, Jovanka
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 22. 06. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce Komentovaný překlad: REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interprètes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012 se skládá ze dvou částí - z překladu francouzského textu ...
This bachelor thesis, Annotated translation : REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interprètes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012, comes in two parts - translation of a text from ...
This bachelor thesis, Annotated translation : REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interprètes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012, comes in two parts - translation of a text from ...
Jindřich Hořejší jako překladatel francouzského dramatu
Jindřich Hořejší as a Translator of French Drama
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Christov, Petr
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 13. 09. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The thesis' subject is the celebrated poet Jindřich Hořejší (1886-1941) in his lesser-known vocation as a theatre translator whose bulk of work consists of translation of contemporary French drama (eg. Giraudoux, Claudel, ...
Práce se zabývá osobností významného básníka Jindřicha Hořejšího (1886-1941) v jeho méně známé roli divadelního překladatele, který většinu své práce věnoval osobnostem soudobého francouzského dramatu (Giraudoux, Claudel, ...
Práce se zabývá osobností významného básníka Jindřicha Hořejšího (1886-1941) v jeho méně známé roli divadelního překladatele, který většinu své práce věnoval osobnostem soudobého francouzského dramatu (Giraudoux, Claudel, ...
Komentovaný překlad: Garrido Koechlin, J. J. (2013) Sobre la pobreza: orígenes, cuentas y evolución en el Perú y el mundo. Revista de Economía y Derecho, vol. 10, nro. 39: 1063 - 137.
Anotated translation: : Garrido Koechlin, J. J. (2013) Sobre la pobreza: orígenes, cuentas y evolución en el Perú y el mundo. Revista de Economía y Derecho, vol. 10, nro. 39: 1063 - 137.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 21. 06. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí: překladu a následného komentáře. Předmětem překladové části je funkčně ekvivalentní překlad studie peruánského ekonoma Juana Josého Garrida Koechlina Sobre la pobreza: orígenes, ...
This bachelor thesis consists of two parts - the translation and the commentary on it. The first part introduces the functionally equivalent translation of the study Sobre la pobreza: orígenes, cuentas y evolución en el ...
This bachelor thesis consists of two parts - the translation and the commentary on it. The first part introduces the functionally equivalent translation of the study Sobre la pobreza: orígenes, cuentas y evolución en el ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy "Guía del flamenco"; Luis López Ruiz, Ediciones Istmo, 1999
Commented translation of selected chapters from "Guía del flamenco"; Luis López Ruiz, Ediciones Istmo, 1999
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Obdržálková, Vanda
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 07. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktickou část tvoří překlad vybraných kapitol z příručky pro nováčky ve světě flamenka, Guía del flamenco, která byla publikována v roce 1999 v Ediciones Ismo. ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the Czech translation of the selected chapters of the Spanish guide for the novices in the world of flamenco, Guía del flamenco, ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the Czech translation of the selected chapters of the Spanish guide for the novices in the world of flamenco, Guía del flamenco, ...
Komentovaný překlad: Vladimir Putin ( Roj Medvedev, Moskva 2007, str. 9 - 27)
Annotated Translation: : Владимир Путин ( Roj Medvedev, Moscow 2007, p. 9 - 27)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Oganesjanová, Danuše
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 24. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Hlavní částí této práce je překlad části životopisu současného ruského prezidenta Vladimira Putina Владимир Путин do češtiny. Nezbytnou součástí je komentář k překladu. Ten obsahuje několik částí, a to překladatelskou ...
The main of this thesis is a Czech translation of one part of Vladimir Putin's biography. An essential part is constituted by a commentary on the translation. The commentary consist of several parts, namely of a translation ...
The main of this thesis is a Czech translation of one part of Vladimir Putin's biography. An essential part is constituted by a commentary on the translation. The commentary consist of several parts, namely of a translation ...
Překladatel Ludvík Kundera
The Translator Ludvík Kundera
Dizertační práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Veselá, Gabriela
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 21. 05. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Jitka Nešporová disertační práce ABSTRAKT Předmětem předkládané disertační práce, která je příspěvkem k dějinám českého uměleckého překladu po roce 1945, je osobnost a překladatelské dílo Ludvíka Kundery. Tento básník ...
Jitka Nešporová doctoral thesis ABSTRACT The doctoral thesis focuses on the translation persona and work of Ludvík Kundera. A poet himself, he translated verse first and foremost and was able to do so from many languages, ...
Jitka Nešporová doctoral thesis ABSTRACT The doctoral thesis focuses on the translation persona and work of Ludvík Kundera. A poet himself, he translated verse first and foremost and was able to do so from many languages, ...
Komentovaný překlad: Russkij Oksfor, Russkije učenyje v Prage In: Dom v izgnanii. Očerki o russkoj emigracii v Čechoslovakii 1918-1945, TR+RS servis, Praga 2008
Annotated translation: Russian Oxford, Russian scientists in Prague In: Home in exile. Essays about Russian emigration to Czechoslovakia in 1918-1945, TR+RS servis, Prague
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Oganesjanová, Danuše
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 13. 02. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce obsahuje dvě části. První je překlad kapitol z knihy Dom v izgnanii. Očerki o russkoj emigracii v Čechoslovakii 1918-1945 vytvořené Taťanou Anikinovou a kolektivem. Druhá část obsahuje odborný komentář k ...
The thesis consist of two parts. The first part contains a translation of chapters Russkij Oksford, Russkije učenyje v Prage from the book Dom v izgnanii. Očerki o russkoj emigracii v Čechoslovakii 1918-1945 by Tatyana ...
The thesis consist of two parts. The first part contains a translation of chapters Russkij Oksford, Russkije učenyje v Prage from the book Dom v izgnanii. Očerki o russkoj emigracii v Čechoslovakii 1918-1945 by Tatyana ...
Komentovaný překlad: Love and Stockholm Syndrome: The Mystery of Loving an Abuser. Joe Carver, PhD. http: drjoecarver.makeswebsites.com/clients/49355/File/love_and_stockholm_syndrome.html
Commented Translation: Love and Stockholm Syndrome: The Mystery of Loving an Abuser. Joe Carver, PhD. http: drjoecarver.makeswebsites.com/clients/49355/File/love_and_stockholm_syndrome.html
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šťastná, Zuzana
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 24. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce sestává z překladu článku Love and Stockholm Syndrome: The Mystery of Loving an Abuser od amerického autora Josepha Carvera, Ph.D a komenáře k překladu. Komentář je rozdělen do čtyř částí: analýza ...
This bachelor's thesis consists of a Czech translation of an article Love and Stockholm Syndrome: The Mystery of Loving an Abuser written by an american author Joseph Carver, Ph.D., and a commentary on the translation. The ...
This bachelor's thesis consists of a Czech translation of an article Love and Stockholm Syndrome: The Mystery of Loving an Abuser written by an american author Joseph Carver, Ph.D., and a commentary on the translation. The ...