dc.contributor.advisor | Belisová, Šárka | |
dc.creator | Krpatová, Anna | |
dc.date.accessioned | 2024-11-29T11:16:23Z | |
dc.date.available | 2024-11-29T11:16:23Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/192340 | |
dc.description.abstract | Obsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad francouzského textu do češtiny. Práce sestává ze dvou částí. První část představuje překlad vybrané části knihy Rouge. Histoire d'une couleur od Michela Pastoureau. Druhou část tvoří komentář tohoto překladu, jehož součástí je analýza výchozího textu z hlediska vnějších a vnitřních faktorů a na různých jazykových rovinách, jako jsou roviny lexikální, syntaktické a stylistické, překladatelská strategie a překladatelské problémy a jejich řešení. | cs_CZ |
dc.description.abstract | The content of this bachelor thesis is a commented translation of a French text into Czech language. The thesis consists of two parts. The first part introduces a translation of a selected part of the French book Rouge. Histoire d'une couleur written by Michel Pastoureau. The second part consists of commentary on the translated text, which includes the analysis of the source text through the internal and the external factors, precisely on multiple language levels such as the lexical, syntactic and stylistic level, the translation strategy and the translation problems and their solution. | en_US |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | red colour|color history|history of the color red | en_US |
dc.subject | červená barva|historie barev|historie červené barvy | cs_CZ |
dc.title | Komentovaný překlad: Rouge. Histoire d'une couleur (Pastoureau, Michel. Points Histoire. Points. Paris: 2020, s. 17-40) | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2024 | |
dcterms.dateAccepted | 2024-06-03 | |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.identifier.repId | 258788 | |
dc.title.translated | Commented translation: Rouge. Histoire d'une couleur (Pastoureau, Michel. Points Histoire. Points. Paris: 2020, pp. 17-40) | en_US |
dc.contributor.referee | Duběda, Tomáš | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: francouzština - Český jazyk a literatura | cs_CZ |
thesis.degree.program | Intercultural Communication: Translation and Interpreting | en_US |
thesis.degree.program | Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení | cs_CZ |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: francouzština - Český jazyk a literatura | cs_CZ |
uk.degree-program.cs | Mezikulturní komunikace: překlad a tlumočení | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Intercultural Communication: Translation and Interpreting | en_US |
thesis.grade.cs | Dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Good | en_US |
uk.abstract.cs | Obsahem této bakalářské práce je komentovaný překlad francouzského textu do češtiny. Práce sestává ze dvou částí. První část představuje překlad vybrané části knihy Rouge. Histoire d'une couleur od Michela Pastoureau. Druhou část tvoří komentář tohoto překladu, jehož součástí je analýza výchozího textu z hlediska vnějších a vnitřních faktorů a na různých jazykových rovinách, jako jsou roviny lexikální, syntaktické a stylistické, překladatelská strategie a překladatelské problémy a jejich řešení. | cs_CZ |
uk.abstract.en | The content of this bachelor thesis is a commented translation of a French text into Czech language. The thesis consists of two parts. The first part introduces a translation of a selected part of the French book Rouge. Histoire d'une couleur written by Michel Pastoureau. The second part consists of commentary on the translated text, which includes the analysis of the source text through the internal and the external factors, precisely on multiple language levels such as the lexical, syntactic and stylistic level, the translation strategy and the translation problems and their solution. | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
thesis.grade.code | 3 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |