Zobrazit minimální záznam

Clause negation in Spanish and in Catalan
dc.contributor.advisorČermák, Petr
dc.creatorKolář, Luboš
dc.date.accessioned2024-07-11T06:38:43Z
dc.date.available2024-07-11T06:38:43Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/191543
dc.description.abstract(in English) The topic of this thesis is the clause negation in Spanish and in Catalan. Our aim is to compare the functioning of this phenomenon in both systems. To this end, we have used the negational typology of the Discourse Functional Grammar at the theoretical level, and then, at the practical level, linguistic corpora, in particular InterCorp, Araneum Hispanicum Maius and Corpes XXI. The analyses showed differences in the functioning of clause negation, especially from a morphosyntactic point of view. Functional differences were also revealed. The analyses also showed a diaphasic variation in Catalan in terms of the formal means of expressing clause negation. Key words: negation, Spanish, Catalan, corpus, syntaxen_US
dc.description.abstract(česky) Tématem této diplomové práce je větný zápor ve španělštině a v katalánštině. Naším cílem je porovnat fungování tohoto jevu v obou systémech. V teoretické rovině jsme za tímto účelem využili negační typologie diskurzové funkční gramatiky, v rovině praktické poté jazykové korpusy, zejména InterCorp, Araneum Hispanicum Maius a Corpes XXI. Analýzy ukázaly rozdíly ve fungování větné negace, a to zejména z morfosyntaktického hlediska. Byly odhaleny též funkční rozdíly. V analýzách byla též zjištěna diafasická variantnost katalánštiny co se týče formálních prostředků pro vyjádření negace. Klíčová slova: negace, španělština, katalánština, korpus, syntaxcs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectnegation|Spanish|Catalan|corpus|syntaxen_US
dc.subjectnegace|španělština|katalánština|korpus|syntaxcs_CZ
dc.titleVětný zápor ve španělštině a v katalánštiněcs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2024
dcterms.dateAccepted2024-06-19
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId258108
dc.title.translatedClause negation in Spanish and in Catalanen_US
dc.contributor.refereeRubešová, Štěpánka
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineHispanian Studiesen_US
thesis.degree.programHispanian Studiesen_US
thesis.degree.programHispanistikacs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csHispanistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enHispanian Studiesen_US
uk.degree-program.csHispanistikacs_CZ
uk.degree-program.enHispanian Studiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.cs(česky) Tématem této diplomové práce je větný zápor ve španělštině a v katalánštině. Naším cílem je porovnat fungování tohoto jevu v obou systémech. V teoretické rovině jsme za tímto účelem využili negační typologie diskurzové funkční gramatiky, v rovině praktické poté jazykové korpusy, zejména InterCorp, Araneum Hispanicum Maius a Corpes XXI. Analýzy ukázaly rozdíly ve fungování větné negace, a to zejména z morfosyntaktického hlediska. Byly odhaleny též funkční rozdíly. V analýzách byla též zjištěna diafasická variantnost katalánštiny co se týče formálních prostředků pro vyjádření negace. Klíčová slova: negace, španělština, katalánština, korpus, syntaxcs_CZ
uk.abstract.en(in English) The topic of this thesis is the clause negation in Spanish and in Catalan. Our aim is to compare the functioning of this phenomenon in both systems. To this end, we have used the negational typology of the Discourse Functional Grammar at the theoretical level, and then, at the practical level, linguistic corpora, in particular InterCorp, Araneum Hispanicum Maius and Corpes XXI. The analyses showed differences in the functioning of clause negation, especially from a morphosyntactic point of view. Functional differences were also revealed. The analyses also showed a diaphasic variation in Catalan in terms of the formal means of expressing clause negation. Key words: negation, Spanish, Catalan, corpus, syntaxen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV