Hledat
Zobrazují se záznamy 21-30 z 223
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Landhäuser: Zeitgemäß wohnen, nachhaltig bauen (Melanie Breuer, 2021).
Annotated Czech Translation of Selected Chapters from Landhäuser: Zeitgemäß wohnen, nachhaltig bauen (2021) by Melanie Breuer.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Pokojová, Jana
Datum publikování: 2023
Datum obhajoby: 11. 09. 2023
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The bachelor thesis consists of a translation of the original German text and an expert commentary. The source text is an excerpt from the book Landhäuser: Zeitgemäß wohnen, nachhaltig bauen by the German author Melanie ...
Bakalářská práce se skládá z překladu původního německého textu a odborného komentáře. Výchozím textem je úryvek z knihy Landhäuser: Zeitgemäß wohnen, nachhaltig bauen německé autorky Melanie Breuer. Tato publikace se ...
Bakalářská práce se skládá z překladu původního německého textu a odborného komentáře. Výchozím textem je úryvek z knihy Landhäuser: Zeitgemäß wohnen, nachhaltig bauen německé autorky Melanie Breuer. Tato publikace se ...
Komentovaný překlad vybraného úseku paté kapitoly z knihy Women in Motion od Nany Oishi (Stanford University Press, 2005)
Annotated Czech Translation of Selected Part of Chapter Five from Nana Oishi's Women in Motion (Stanford University Press, 2005)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 15. 06. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je překlad vybrané části páté kapitoly (The Road from Home) z knihy doktorky Nany Oishi Women in Motion, vydané v roce 2005 pod záštitou Stanford University Press. Po překladu následuje analýza ...
This bachelor's thesis aims to translate a part of the fifth chapter (The Road from Home) from Dr. Nana Oishi's book Women in Motion, published by Stanford University Press in 2005. The translation is followed by the ...
This bachelor's thesis aims to translate a part of the fifth chapter (The Road from Home) from Dr. Nana Oishi's book Women in Motion, published by Stanford University Press in 2005. The translation is followed by the ...
Komentovaný překlad vybraných úseků publikace A Singapore Bioethics Casebook; National University of Singapore, 2017
Annotated Czech Translation of Selected Parts of A Singapore Bioethics Casebook; National University of Singapore, 2017
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 14. 06. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce zprostředkovává překlad vybraných úseků elektronické publikace A Singapore Bioethics Casebook (National University of Singapore, 2017), jež je dílem kolektivu autorů. Jedná se o dvoudílný soubor ...
This bachelor thesis provides a translation of selected parts of A Singapore Bioethics Casebook (National University of Singapore, 2017). A collective work, this digital publication consists of two volumes presenting several ...
This bachelor thesis provides a translation of selected parts of A Singapore Bioethics Casebook (National University of Singapore, 2017). A collective work, this digital publication consists of two volumes presenting several ...
Analýza odborných tlumočnických praxí studentů magisterského oboru tlumočnictví na Ústavu translatologie FF UK
Analysis of Student's Internships and Voluntary Interpreting at the Institute of Translation Studies, Charles University
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Čeňková, Ivana
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 01. 02. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This thesis contains the analysis of student's interpreting internships and voluntary interpreting in the period between 1990 and 2018, with the focus on the Institute of Interpreting Studies of the Faculty of Arts of the ...
Tato práce se zabývá analýzou studentských tlumočnických praxí mezi lety 1990 a 2018 se zaměřením na Ústav translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Práce obsahuje přehled teoretické literatury věnující se ...
Tato práce se zabývá analýzou studentských tlumočnických praxí mezi lety 1990 a 2018 se zaměřením na Ústav translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Práce obsahuje přehled teoretické literatury věnující se ...
Komentovaný překlad: Katy Hershberger, Losing My Religion at Christian Camp (Katy Hershberger | Longreads | August 2019 https: longreads.com/2019/08/08/losing-my-religion-at-christian-camp/ CIT. 31. 3. 2020)
Annotated Translation: Losing My Religion at Christian Camp (Katy Hershberger | Longreads | August 2019 https: longreads.com/2019/08/08/losing-my-religion-at-christian-camp/ CIT. MARCH 31, 2020)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Kalivodová, Eva
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 15. 06. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce se skládá ze dvou částí: z českého překladu anglického originálu a komentáře zmíněného překladu. Jde o překlad textu Katy Hershbergerové Losing My Religion at Christian Camp. Komentář zahrnuje analýzu výchozího ...
This thesis is divided into two parts - the translation of the English original into Czech and the commentary describing the aforementioned translation. The text translated in this thesis is Katy Hershberger' essay Losing ...
This thesis is divided into two parts - the translation of the English original into Czech and the commentary describing the aforementioned translation. The text translated in this thesis is Katy Hershberger' essay Losing ...
Vliv cizího přízvuku řečníka na výkon tlumočníka při simultánním tlumočení
Influence of Speaker's Foreign Accent on Simultaneous Interpreting Quality
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Duběda, Tomáš
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 25. 06. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce představuje výzkum zaměřený na vliv cizího přízvuku řečníka na kvalitu převodu při simultánním tlumočení. Snaží se zhodnotit to, zda má tento faktor negativní vliv na tlumočníkův výkon a zda je síla cizího ...
This study describes an experiment focused on influence of speaker's foreign accent on the qualityof sense renditionin simultaneous interpreting.Its aim is to evaluate whether this factor has a negative impact on interpreters' ...
This study describes an experiment focused on influence of speaker's foreign accent on the qualityof sense renditionin simultaneous interpreting.Its aim is to evaluate whether this factor has a negative impact on interpreters' ...
Komentovaný překlad: Daniel Howell, You Will Get Through This Night. New York, Dey Street Books, 2021, kapitoly e-knihy Introduction a Understanding Mental Health
Annotated Translation: Daniel Howell, You Will Get Through This Night. New York, Dey Street Books, 2021, e-book chapters Introduction and Understanding Mental Health
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šťastná, Zuzana
Datum publikování: 2022
Datum obhajoby: 07. 09. 2022
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor's thesis aims to provide a Czech translation of two selected chapters (Introduction and Understanding Mental Health) from the digital edition of Daniel Howell's book You Will Get Through This Night (Dey Street ...
Cílem této bakalářské práce je zprostředkovat český překlad dvou vybraných kapitol (Introduction a Understanding Mental Health) z digitálního vydání knihy You Will Get Through This Night (Dey Street Books, 2021) od Daniela ...
Cílem této bakalářské práce je zprostředkovat český překlad dvou vybraných kapitol (Introduction a Understanding Mental Health) z digitálního vydání knihy You Will Get Through This Night (Dey Street Books, 2021) od Daniela ...
Komentovaný překlad: Die Nebenbeidiät Schlank werden für Berufstätige, Elisabeth Lange, Stiftung Warentest, 2012. Vybrané kapitoly.
Commented translation: Weight Loss for Working People, Elisabeth Lange, Stiftung Warentest, 2012. Selected Chapters.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mračková Vavroušová, Petra
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 07. 09. 2020
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor thesis consists of two parts - translation and professional commentary. It is a translation of several chapters from the book Die Nebenbei-Diät Schlank werden für Berufstätige by Elisabeth Lange. The aim oft ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí - z překladu a odborného komentáře. Jde o překlad několika kapitol z knihy Die Nebenbei-Diät Schlank werden für berufstätige od Elisabeth Lange. Cílem práce je vytvořit funkčně ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí - z překladu a odborného komentáře. Jde o překlad několika kapitol z knihy Die Nebenbei-Diät Schlank werden für berufstätige od Elisabeth Lange. Cílem práce je vytvořit funkčně ...
Převod pasiva v simultánním tlumočení na konkrétním česko-německém materiálu
The Translation of the Passive Voice in Simultaneous Interpreting Using Czech-German Material
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mračková Vavroušová, Petra
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 29. 06. 2020
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The Translation of the Passive Voice in Simultaneous Interpreting Using Czech-German Material Abstract This thesis examines the transfer of passive diathesis from German to Czech in the process of simultaneous interpreting. ...
Převod pasiva v simultánním tlumočení na konkrétním česko-německém materiálu Abstrakt Práce se zaměřuje na převod pasivní diateze z němčiny do češtiny při simultánním tlumočení. Cílem výzkumu v empirické části práce je ...
Převod pasiva v simultánním tlumočení na konkrétním česko-německém materiálu Abstrakt Práce se zaměřuje na převod pasivní diateze z němčiny do češtiny při simultánním tlumočení. Cílem výzkumu v empirické části práce je ...
Komentovaný překlad: Penney Barry and Gina Teague. 2016. CULTURE SMART! Australia: The Essential Guide to Customs & Culture. London: Kuperard. Kapitola 1 (s. 12-31) a Kapitola 6 (s. 86-98).
Annotated translation: Penney Barry and Gina Teague. 2016. CULTURE SMART! Australia: The Essential Guide to Customs & Culture. London: Kuperard. Chapter I (p. 12-31) and Chapter VI (p. 86-98).
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 18. 06. 2020
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This bachelor's thesis consists of the annotated translation of selected chapters from the book Australia: The Essential Guide to Customs & Culture by Barry Penney and Gina Teague from the Culture Smart! edition of cultural ...
Tato bakalářská práce obsahuje komentovaný překlad vybraných kapitol knihy Barryho Penneyho a Giny Teague Australia: The Essential Guide to Customs & Culture z edice kulturních průvodců Culture Smart! V první části práce ...
Tato bakalářská práce obsahuje komentovaný překlad vybraných kapitol knihy Barryho Penneyho a Giny Teague Australia: The Essential Guide to Customs & Culture z edice kulturních průvodců Culture Smart! V první části práce ...