Zobrazit minimální záznam

Překládání pro mezinárodní policejní mise v Kosovu (1999-2018): Výzvy a očekávání
dc.contributor.advisorChromá, Marta
dc.creatorShala, Arben
dc.date.accessioned2024-01-17T07:27:35Z
dc.date.available2024-01-17T07:27:35Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/180282
dc.description.abstractPředložená dizertace zkoumá úlohu a činnost jazykových asistentů jako součásti policejních složek v misích OSN a Evropské unie v letech 1999 - 2018. Přístup ke zpracování problematiky je multidisciplinární a komplexní. Zahrnuje cyklus zapojení jazykových asistentů do misí a jejich využití od počáteční fáze jejich najímání, následného výcviku a práce v terénu až po snižování jejich počtu a ukončení jejich působení. Výzkum je založen na polostrukturovaných osobních rozhovorech se členy mezinárodních policejních složek, jazykovými asistenty a příslušníky kosovské policie v letech 2018 - 2021. Dalším významnými zdroji jsou vzdělávací dokumenty sestavené pro jazykové asistenty, paměti, informační oběžníky a další dokumenty, které poskytují důkazy podstatné pro analýzu a hodnocení situace v Kosovu v průběhu mezinárodních misí. Výzkum se zaměřuje na význam slova "asistent" v sousloví "jazykový asistent". Kromě analyzování jeho role, v níž má překlenout jazykové rozdíly v komunikaci v terénu, se zabývá také dalšími aspekty jeho práce, a sice využívání doslovného překladu, překládání terminologie, kontrola kvality výkonu a další lingvistické a pragmatické aspekty jeho působení. Celá řada problémů nejen pro jazykové asistenty, ale i příslušníky kosovské policie byla vyvolána při prvotních kontaktech s...cs_CZ
dc.description.abstractThis dissertation examines the role and the contribution of language assistants in the police component of United Nations and European Union Kosovo missions between 1999 and 2018. The approach is multidisciplinary and comprehensive. It covers the language assistants' employment cycle, beginning with recruitment, training, and field and office work, through downsizing. This research draws on several semi-structured face-to-face interviews conducted with IPOs, language assistants, and Kosovo police officers between 2018 and 2021. Other important resources, such as training materials, memoirs, information circulars, and other relevant documents, provide direct evidence that is useful for evaluating the Kosovo context and mission settings. This research focuses on the "assistant" aspect of language assistants. In addition to analysing their role in bridging the linguistic gap, it addresses communication challenges such as literal translation, terminology, quality control, and other linguistic and pragmatic issues. The attitudes of IPOs from nations with diverse systems of government, policing practices, and structures produced a number of difficulties for language assistants, including Kosovo police officers as the first point of contact with the local population. Consequently, the interviews revealed...en_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectpolicejní jazykový asistent|doslovný překlad|doslovné tlumočení|zprostředkovatel|komunikační nástroj|etické dilema|rasismus|identita|nestrannost|mezikulturní mediace|traumacs_CZ
dc.subjectpolice language assistants|literal translation and interpreting|mediator|fixer|tool|ethical dilemma|racism|identity|impartiality|cultural mediation|traumaen_US
dc.titleTranslation for International Police in Kosovo Missions (1999-2018): Challenges and Expectationsen_US
dc.typedizertační prácecs_CZ
dcterms.created2023
dcterms.dateAccepted2023-01-17
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId194137
dc.title.translatedPřekládání pro mezinárodní policejní mise v Kosovu (1999-2018): Výzvy a očekávánícs_CZ
dc.contributor.refereeObdržálková, Vanda
dc.contributor.refereeBiel, Łucja
thesis.degree.namePh.D.
thesis.degree.leveldoktorskécs_CZ
thesis.degree.disciplineTranslation Studiesen_US
thesis.degree.disciplineTranslatologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
uk.thesis.typedizertační prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csTranslatologiecs_CZ
uk.degree-discipline.enTranslation Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csProspěl/acs_CZ
thesis.grade.enPassen_US
uk.abstract.csPředložená dizertace zkoumá úlohu a činnost jazykových asistentů jako součásti policejních složek v misích OSN a Evropské unie v letech 1999 - 2018. Přístup ke zpracování problematiky je multidisciplinární a komplexní. Zahrnuje cyklus zapojení jazykových asistentů do misí a jejich využití od počáteční fáze jejich najímání, následného výcviku a práce v terénu až po snižování jejich počtu a ukončení jejich působení. Výzkum je založen na polostrukturovaných osobních rozhovorech se členy mezinárodních policejních složek, jazykovými asistenty a příslušníky kosovské policie v letech 2018 - 2021. Dalším významnými zdroji jsou vzdělávací dokumenty sestavené pro jazykové asistenty, paměti, informační oběžníky a další dokumenty, které poskytují důkazy podstatné pro analýzu a hodnocení situace v Kosovu v průběhu mezinárodních misí. Výzkum se zaměřuje na význam slova "asistent" v sousloví "jazykový asistent". Kromě analyzování jeho role, v níž má překlenout jazykové rozdíly v komunikaci v terénu, se zabývá také dalšími aspekty jeho práce, a sice využívání doslovného překladu, překládání terminologie, kontrola kvality výkonu a další lingvistické a pragmatické aspekty jeho působení. Celá řada problémů nejen pro jazykové asistenty, ale i příslušníky kosovské policie byla vyvolána při prvotních kontaktech s...cs_CZ
uk.abstract.enThis dissertation examines the role and the contribution of language assistants in the police component of United Nations and European Union Kosovo missions between 1999 and 2018. The approach is multidisciplinary and comprehensive. It covers the language assistants' employment cycle, beginning with recruitment, training, and field and office work, through downsizing. This research draws on several semi-structured face-to-face interviews conducted with IPOs, language assistants, and Kosovo police officers between 2018 and 2021. Other important resources, such as training materials, memoirs, information circulars, and other relevant documents, provide direct evidence that is useful for evaluating the Kosovo context and mission settings. This research focuses on the "assistant" aspect of language assistants. In addition to analysing their role in bridging the linguistic gap, it addresses communication challenges such as literal translation, terminology, quality control, and other linguistic and pragmatic issues. The attitudes of IPOs from nations with diverse systems of government, policing practices, and structures produced a number of difficulties for language assistants, including Kosovo police officers as the first point of contact with the local population. Consequently, the interviews revealed...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.codeP
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.embargo.reasonochrana oprávněných zájmů třetích osob hodných zvláštního zřetelecs
uk.embargo.reasonprotection of the legitimate interests of third parties worthy of special considerationen
uk.thesis.defenceStatusO
dc.identifier.lisID9925841220606986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV