Zobrazit minimální záznam

Discriminatory labeling of women on social networks, comparison of Czech and Chinese
dc.contributor.advisorŠkodová, Svatava
dc.creatorHuang, Shunan
dc.date.accessioned2023-03-22T13:43:05Z
dc.date.available2023-03-22T13:43:05Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/179832
dc.description.abstractBakalářská práce se zaměřuje na problematiku urážlivých výrazů používaných vůči ženám v online komunikaci a zkoumat význam těchto výrazů, důvody jejich výskytu a možné historické a kulturní důvody, které za nimi stojí. Článek začnu stručným popisem platforem sociálních sítí, které budu používat, relevantních slov shromážděných na těchto platformách a textových kontextů, v nichž lidé tato slova používají. Na české straně jsem zvolila globálnější sociální sítě Facebook a Twitter, a na čínské straně jsem zvolila Wechat a Sina Weibo. Níže se budu krátce věnovat také feminismu, feministické lingvistice. Budu se zabývat důvody vzniku těchto slov z lingvistického a feministického hlediska, společenskými důsledky a dopadem na myšlení a společenské vědomí lidí (nebo možná společenské vědomí, které vedlo k vytvoření těchto slov). V praktické části se budu zabývat rozdíly ve způsobu oslovování žen v čínštině a češtině, počínaje srovnáním různých způsobů tvoření slov, přes perspektivu tvoření slov, různé způsoby tvoření slov, produkci vzhledem k rozdílům mezi češtinou a čínštinou, různá pojmenování zvířat používaná pro oslovení žen v různých kulturách a specifická urážlivá slova používaná pro oslovení žen v různých kulturních kontextech. Následujíanalýzy pojmů misogynie, stereotypu, stigma a sociálních,...cs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor thesis focuses on the issue of offensive terms used against women in online communication and explores the meaning of these terms, the reasons for their occurrence and the possible historical and cultural reasons behind them. At the beginning, I will briefly describe the social media platforms witch I will use, and collect the relevant vocabulary on these platforms, and discuss the textual contexts in which people use these words. On the Czech side, I chose the more global social networks, such as Facebook and Twitter, and on the Chinese side I chose Wechat and Sina Weibo. I will also briefly discuss feminist linguistics below. I will discuss the reasons for the creation of these words from a linguistic and feminist perspective, the social implications and the impact on people's thinking and social consciousness (or perhaps the social consciousness that led to the creation of these words). In the practical part, I will discuss the differences in the ways of addressing women in Chinese and English, starting with a comparison of the different ways of forming words, the perspective of word formation, the different ways of forming words, the production due to the differences between English and Chinese, the different animal names used to address women in different cultures, and the...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectnaming women|gender inflection|adressing women|profanity|discrimination|sexismen_US
dc.subjectoznačování žen|přechylování|oslovení žen|vulgarismus|diskriminace|sexismuscs_CZ
dc.titleDiskriminačně zaměřené označování žen na sociálních sítích, porovnání češtiny a čínštinycs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2023
dcterms.dateAccepted2023-02-08
dc.description.departmentÚstav bohemistických studiícs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Czech Studiesen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId236910
dc.title.translatedDiscriminatory labeling of women on social networks, comparison of Czech and Chineseen_US
dc.contributor.refereeHudousková, Andrea
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineBohemistika pro cizincecs_CZ
thesis.degree.disciplineBohemistics for Foreignersen_US
thesis.degree.programBohemistika pro cizincecs_CZ
thesis.degree.programBohemistics for Foreignersen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav bohemistických studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Czech Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csBohemistika pro cizincecs_CZ
uk.degree-discipline.enBohemistics for Foreignersen_US
uk.degree-program.csBohemistika pro cizincecs_CZ
uk.degree-program.enBohemistics for Foreignersen_US
thesis.grade.csNeprospěl/acs_CZ
thesis.grade.enFailen_US
uk.abstract.csBakalářská práce se zaměřuje na problematiku urážlivých výrazů používaných vůči ženám v online komunikaci a zkoumat význam těchto výrazů, důvody jejich výskytu a možné historické a kulturní důvody, které za nimi stojí. Článek začnu stručným popisem platforem sociálních sítí, které budu používat, relevantních slov shromážděných na těchto platformách a textových kontextů, v nichž lidé tato slova používají. Na české straně jsem zvolila globálnější sociální sítě Facebook a Twitter, a na čínské straně jsem zvolila Wechat a Sina Weibo. Níže se budu krátce věnovat také feminismu, feministické lingvistice. Budu se zabývat důvody vzniku těchto slov z lingvistického a feministického hlediska, společenskými důsledky a dopadem na myšlení a společenské vědomí lidí (nebo možná společenské vědomí, které vedlo k vytvoření těchto slov). V praktické části se budu zabývat rozdíly ve způsobu oslovování žen v čínštině a češtině, počínaje srovnáním různých způsobů tvoření slov, přes perspektivu tvoření slov, různé způsoby tvoření slov, produkci vzhledem k rozdílům mezi češtinou a čínštinou, různá pojmenování zvířat používaná pro oslovení žen v různých kulturách a specifická urážlivá slova používaná pro oslovení žen v různých kulturních kontextech. Následujíanalýzy pojmů misogynie, stereotypu, stigma a sociálních,...cs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis focuses on the issue of offensive terms used against women in online communication and explores the meaning of these terms, the reasons for their occurrence and the possible historical and cultural reasons behind them. At the beginning, I will briefly describe the social media platforms witch I will use, and collect the relevant vocabulary on these platforms, and discuss the textual contexts in which people use these words. On the Czech side, I chose the more global social networks, such as Facebook and Twitter, and on the Chinese side I chose Wechat and Sina Weibo. I will also briefly discuss feminist linguistics below. I will discuss the reasons for the creation of these words from a linguistic and feminist perspective, the social implications and the impact on people's thinking and social consciousness (or perhaps the social consciousness that led to the creation of these words). In the practical part, I will discuss the differences in the ways of addressing women in Chinese and English, starting with a comparison of the different ways of forming words, the perspective of word formation, the different ways of forming words, the production due to the differences between English and Chinese, the different animal names used to address women in different cultures, and the...en_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav bohemistických studiícs_CZ
thesis.grade.code4
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusN


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV