dc.contributor.advisor | Kalivodová, Eva | |
dc.creator | Otčenášková, Kateřina | |
dc.date.accessioned | 2022-11-21T14:10:59Z | |
dc.date.available | 2022-11-21T14:10:59Z | |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/178053 | |
dc.description.abstract | The aim of this thesis is to translate the twelfth chapter of the book Spook: Science Tackles the Afterlife, written by Mary Roach, and to comment on the translation. The commentary consists of a translation analysis of the source text based on the model of Christiane Nord, a description of the method of translation, the translation problems and the procedures which were used, as well as the typology of shifts. Key words: annotated translation, translation analysis, afterlife, clinical death, parapsychology, pseudoscience | en_US |
dc.description.abstract | Cílem této bakalářské práce je přeložit dvanáctou kapitolu knihy Spook: Science Tackles the Afterlife, jejíž autorkou je Mary Roachová, a zároveň k překladu vytvořit komentář. Součástí komentáře je překladatelská analýza výchozího textu, která je vedená podle modelu Christiane Nordové, popis zvolené metody překladu, překladatelských problémů, použitých překladatelských postupů a typologie posunů. Klíčová slova: komentovaný překlad, překladatelská analýza, posmrtný život, klinická smrt, parapsychologie, kontroverzní výzkum | cs_CZ |
dc.language | Čeština | cs_CZ |
dc.language.iso | cs_CZ | |
dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.subject | afterlife|clinical death|parapsychology|pseudoscience|annotated translation|translation analysis | en_US |
dc.subject | posmrtný život|klinická smrt|parapsychologie|kontroverzní výzkum|komentovaný překlad|překladatelská analýza | cs_CZ |
dc.title | Komentovaný překlad: Mary Roach, Spook: Science Tackles the Afterlife. Část kapitoly 12, "Six Feet Over", s. 263-292. W. W. Norton, 2006 | cs_CZ |
dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
dcterms.created | 2022 | |
dcterms.dateAccepted | 2022-09-07 | |
dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
dc.identifier.repId | 243951 | |
dc.title.translated | Annotated Translation: Mary Roach, Spook: Science Tackles the Afterlife. Part of chapter 12, "Six Feet Over", p. 263-292. W. W. Norton, 2006 | en_US |
dc.contributor.referee | Ešnerová, Kateřina | |
thesis.degree.name | Bc. | |
thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
thesis.degree.discipline | English and American Studies - English for Intercultural Communication | en_US |
thesis.degree.discipline | Anglistika - amerikanistika - Angličtina pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
thesis.degree.program | Humanitní vědy | cs_CZ |
thesis.degree.program | Humanities | en_US |
uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
uk.degree-discipline.cs | Anglistika - amerikanistika - Angličtina pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
uk.degree-discipline.en | English and American Studies - English for Intercultural Communication | en_US |
uk.degree-program.cs | Humanitní vědy | cs_CZ |
uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
thesis.grade.cs | Velmi dobře | cs_CZ |
thesis.grade.en | Very good | en_US |
uk.abstract.cs | Cílem této bakalářské práce je přeložit dvanáctou kapitolu knihy Spook: Science Tackles the Afterlife, jejíž autorkou je Mary Roachová, a zároveň k překladu vytvořit komentář. Součástí komentáře je překladatelská analýza výchozího textu, která je vedená podle modelu Christiane Nordové, popis zvolené metody překladu, překladatelských problémů, použitých překladatelských postupů a typologie posunů. Klíčová slova: komentovaný překlad, překladatelská analýza, posmrtný život, klinická smrt, parapsychologie, kontroverzní výzkum | cs_CZ |
uk.abstract.en | The aim of this thesis is to translate the twelfth chapter of the book Spook: Science Tackles the Afterlife, written by Mary Roach, and to comment on the translation. The commentary consists of a translation analysis of the source text based on the model of Christiane Nord, a description of the method of translation, the translation problems and the procedures which were used, as well as the typology of shifts. Key words: annotated translation, translation analysis, afterlife, clinical death, parapsychology, pseudoscience | en_US |
uk.file-availability | V | |
uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
thesis.grade.code | 2 | |
uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
uk.thesis.defenceStatus | O | |