Třetí kapitola knihy Pláč a teologický význam textu
Third Chapter of the Book of Lamentations and the Theological Meaning of the Text
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/177914Identifikátory
SIS: 222517
Kolekce
- Kvalifikační práce [2276]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Větrovec, Pavel
Fakulta / součást
Katolická teologická fakulta
Obor
Teologické nauky
Katedra / ústav / klinika
Katedra biblických věd a starých jazyků
Datum obhajoby
13. 6. 2022
Nakladatel
Univerzita Karlova, Katolická teologická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
biblická poezie, Pláč, biblická hebrejština, překlad Bible, autorství Pláče, Starý zákonKlíčová slova (anglicky)
biblical poetry, Lamentations, biblical Hebrew, translation of Bible, authorship of the book of Lamentations, Old TestamentBakalářská práce se zabývá překladem a detailní exegezí třetí kapitoly knihy Pláč. Text vysvětluje s ohledem na historický, literární a biblický kontext, rozebere otázku jeho autorství. Pro lepší teologické pochopení zahrnuje do textového srovnání kromě hebrejského originálu a Vulgáty i vybrané překlady z angličtiny, španělštiny a standardní i moderní překlady v českém jazyce, včetně překladu vlastního. Tam, kde je to vhodné, rozebírá rozdíly zjištěné ve vybraných jazycích a analyzuje jejich možný dopad na teologický význam textu. Ke konci podává práce ucelený teologický význam třetí kapitoly s ohledem na možné novozákonní a křesťanské přesahy.
The Bachelor's thesis deals with the translation and detailed exegesis of the third chapter of the Book of Lamentations. It explains the text in relation with the historical, literary, and biblical context, touching the problematic of its authorship, too. For better theological understanding, it includes, apart from the Hebrew original and Vulgate, selected translations in English, Spanish and both traditional and modern Czech Bible translations including own translation, into the comparison of the text. Where appropriate, the thesis analyses the differences discovered in the selected languages and defines their possible impact on the theological meaning of the text. At the end, the thesis gives coherent theological meaning of the third chapter with respect to the possible New Testament and Christian overlaps.