| dc.contributor.advisor | Kloudová, Věra | |
| dc.creator | Šebková, Daniela | |
| dc.date.accessioned | 2022-08-24T10:29:32Z | |
| dc.date.available | 2022-08-24T10:29:32Z | |
| dc.date.issued | 2022 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/175058 | |
| dc.description.abstract | This bachelor thesis consists of a translation of selected chapters from the book Die Krankheitsermittler written by the German doctor Jürgen Schäfer and an annotation. The book deals mainly with orphan diseases and uses examples from a medical practice. The aim of this thesis is to produce a functional translation together with an annotation with translation solutions. The annotation contains a translation analysis according to Christiane Nord, the method and the aim of the translation and a typology of translation problems and shifts. | en_US |
| dc.description.abstract | Bakalářská práce se skládá z překladu vybraných kapitol z knihy Die Krankheitsermittler, jejímž autorem je německý lékař Jürgen Schäfer, a z připojeného komentáře. Zmíněná publikace se věnuje především vzácným onemocněním a uvádí příklady z lékařské praxe. Cílem této práce bylo zhotovit funkční překlad a zároveň také okomentovat překladatelská řešení. Komentář tvoří překladatelská analýza podle Christiane Nordové, metoda a cíl překladu a typologie překladatelských problémů a posunů. | cs_CZ |
| dc.language | Čeština | cs_CZ |
| dc.language.iso | cs_CZ | |
| dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
| dc.subject | překlad|překladatelská analýza|metoda překladu|překladatelský problém|překladatelský posun|Jürgen Schäfer|vzácné onemocnění|diagnóza | cs_CZ |
| dc.subject | translation|translation analysis|translation method|translation problem|translation shift|Jürgen Schäfer|orphan disease|diagnosis | en_US |
| dc.title | Komentovaný překlad: Schäfer, Jürgen: Die Krankheitsermittler. Wie wir Patienten mit mysteriösen Krankheiten helfen. Knaur TB 2016. Vybrané kapitoly. | cs_CZ |
| dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
| dcterms.created | 2022 | |
| dcterms.dateAccepted | 2022-06-06 | |
| dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
| dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
| dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
| dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
| dc.identifier.repId | 235753 | |
| dc.title.translated | Annotated translation: Schäfer, Jürgen: Die Krankheitsermittler. Wie wir Patienten mit mysteriösen Krankheiten helfen. Knaur TB 2016. Selected chapters. | en_US |
| dc.contributor.referee | Sitařová, Kateřina | |
| thesis.degree.name | Bc. | |
| thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
| thesis.degree.discipline | Mezikulturní komunikace čeština - němčina / Interkulturelle Kommunikation und Translation Tschechisch - Deutsch | cs_CZ |
| thesis.degree.discipline | Intercultural Communication Czech-German | en_US |
| thesis.degree.program | Translation and Interpreting | en_US |
| thesis.degree.program | Překladatelství a tlumočnictví | cs_CZ |
| uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
| uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
| uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
| uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
| uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
| uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
| uk.degree-discipline.cs | Mezikulturní komunikace čeština - němčina / Interkulturelle Kommunikation und Translation Tschechisch - Deutsch | cs_CZ |
| uk.degree-discipline.en | Intercultural Communication Czech-German | en_US |
| uk.degree-program.cs | Překladatelství a tlumočnictví | cs_CZ |
| uk.degree-program.en | Translation and Interpreting | en_US |
| thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
| thesis.grade.en | Excellent | en_US |
| uk.abstract.cs | Bakalářská práce se skládá z překladu vybraných kapitol z knihy Die Krankheitsermittler, jejímž autorem je německý lékař Jürgen Schäfer, a z připojeného komentáře. Zmíněná publikace se věnuje především vzácným onemocněním a uvádí příklady z lékařské praxe. Cílem této práce bylo zhotovit funkční překlad a zároveň také okomentovat překladatelská řešení. Komentář tvoří překladatelská analýza podle Christiane Nordové, metoda a cíl překladu a typologie překladatelských problémů a posunů. | cs_CZ |
| uk.abstract.en | This bachelor thesis consists of a translation of selected chapters from the book Die Krankheitsermittler written by the German doctor Jürgen Schäfer and an annotation. The book deals mainly with orphan diseases and uses examples from a medical practice. The aim of this thesis is to produce a functional translation together with an annotation with translation solutions. The annotation contains a translation analysis according to Christiane Nord, the method and the aim of the translation and a typology of translation problems and shifts. | en_US |
| uk.file-availability | V | |
| uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
| thesis.grade.code | 1 | |
| uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
| uk.thesis.defenceStatus | O | |