Elogia Scipionum. Překlad, gramatický a historický komentář.
Elogia Scipionum. Translation, grammatical and historical commentary.
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/171980Identifikátory
SIS: 221110
Kolekce
- Kvalifikační práce [23279]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Pultrová, Lucie
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Klasická archeologie - Latinský jazyk a literatura
Katedra / ústav / klinika
Ústav řeckých a latinských studií
Datum obhajoby
3. 2. 2022
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
elogia Scipionum|hrobka Scipionů|Cornelii Scipiones|Barbatus|saturnský verš|epitaf|archaická latina|římské republikánské nápisyKlíčová slova (anglicky)
elogia Scipionum|Tomb of the Scipios|Cornelii Scipiones|Barbatus|Saturnian verse|epitaph|archaic Latin|Roman republic inscriptionsTato bakalářská práce se zabývá skupinou latinských nápisů z období římské republiky, dochovaných v hrobce Scipionů v Římě a nazývaných "elogia Scipionum". Práce nejprve stručně charakterizuje samotnou hrobku a saturnský verš, jímž je část elogií psána. Jejím těžištěm je ovšem překlad jednotlivých elogií, doplněný o podrobnou interpretaci jejich obsahu. Práce se přitom zaměřuje na specifika archaické latiny i na historické souvislosti týkající se jednotlivých zesnulých, jejich činů a jiných podrob- ností, které jsou v elogiích uvedené.
This bachelor's thesis focuses on a group of Latin inscriptions from the period of the Roman republic which have survived in the Tomb of the Scipios in Rome and are called the "elogia Scipionum". The thesis first shortly characterises the tomb itself as well as the Saturnian verse, in which some of the inscriptions are written. The core of the thesis is a Czech translation of the inscriptions, including close interpretation of their content. The thesis also focuses on the specifics of archaic Latin and the historical backgrounds of the deceased, their deeds and other details that are presented by the inscriptions.