Zobrazit minimální záznam

Profile, works and contributions of Sergio Viaggio
dc.contributor.advisorMračková Vavroušová, Petra
dc.creatorBadalec, Vojtěch
dc.date.accessioned2022-04-12T09:30:19Z
dc.date.available2022-04-12T09:30:19Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/171546
dc.description.abstractCílem této diplomové práce je zmapovat dílo současného argentinského tlumočníka, překladatele a translatologa Sergia Viaggia. Práce zahrnuje autorovu biografii, analýzu jeho článků a studií a přehled jeho publikací týkajících se tlumočení. V jednotlivých kapitolách se věnujeme rozborům jeho článků a poskytujeme stručná subjektivní hodnocení. Motivací pro vznik této práce je přiblížit autora a jeho práci českým badatelům, pro něž by mohlo jeho dílo být inspirací, ale kvůli jazykové bariéře pro ně není přístupné. Tato práce je teoretická a navazuje na sérii studií věnovaných současným španělsky mluvícím translatologům. Klíčová slova: Sergio Viaggio, tlumočení, Argentina, didaktika tlumočení, soudní tlumočenícs_CZ
dc.description.abstractThe central focus of this master's thesis is to provide an overview of the works of the contemporary Argentinian interpreter, translator and interpreting historian, Sergio Viaggio. The thesis contains his biography, an in-depth analysis of his work and an overview of his articles, studies and books that concern interpreting. In each chapter we analyse his works and provide a concise and comprehensive evaluation and summary. The motivation behind the genesis of this thesis was to offer the works of Sergio Viaggio to Czech researchers, who might find inspiration in his work, but wouldn't be able to look for it because of the language barrier. This is a theoretical thesis, similar to other theses on important figures dedicated to the works of contemporary translation studies scholars. Key words: Sergio Viaggio, interpreting, Argentina, interpreting teaching, legal interpretingen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectSergio Viaggio|interpreting|Argentina|interpreting teaching|legal interpretingen_US
dc.subjectSergio Viaggio|tlumočení|Argentina|didaktika tlumočení|soudní tlumočenícs_CZ
dc.titleSergio Viaggio - profil, dílo a přínoscs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2022
dcterms.dateAccepted2022-02-01
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId223344
dc.title.translatedProfile, works and contributions of Sergio Viaggioen_US
dc.contributor.refereeČeňková, Ivana
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineTlumočnictví: čeština - angličtina - Tlumočnictví: čeština - španělštinacs_CZ
thesis.degree.disciplineInterpreting Studies: Czech - English - Interpreting Studies: Czech - Spanishen_US
thesis.degree.programPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
thesis.degree.programTranslation and Interpretingen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csTlumočnictví: čeština - angličtina - Tlumočnictví: čeština - španělštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enInterpreting Studies: Czech - English - Interpreting Studies: Czech - Spanishen_US
uk.degree-program.csPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enTranslation and Interpretingen_US
thesis.grade.csDobřecs_CZ
thesis.grade.enGooden_US
uk.abstract.csCílem této diplomové práce je zmapovat dílo současného argentinského tlumočníka, překladatele a translatologa Sergia Viaggia. Práce zahrnuje autorovu biografii, analýzu jeho článků a studií a přehled jeho publikací týkajících se tlumočení. V jednotlivých kapitolách se věnujeme rozborům jeho článků a poskytujeme stručná subjektivní hodnocení. Motivací pro vznik této práce je přiblížit autora a jeho práci českým badatelům, pro něž by mohlo jeho dílo být inspirací, ale kvůli jazykové bariéře pro ně není přístupné. Tato práce je teoretická a navazuje na sérii studií věnovaných současným španělsky mluvícím translatologům. Klíčová slova: Sergio Viaggio, tlumočení, Argentina, didaktika tlumočení, soudní tlumočenícs_CZ
uk.abstract.enThe central focus of this master's thesis is to provide an overview of the works of the contemporary Argentinian interpreter, translator and interpreting historian, Sergio Viaggio. The thesis contains his biography, an in-depth analysis of his work and an overview of his articles, studies and books that concern interpreting. In each chapter we analyse his works and provide a concise and comprehensive evaluation and summary. The motivation behind the genesis of this thesis was to offer the works of Sergio Viaggio to Czech researchers, who might find inspiration in his work, but wouldn't be able to look for it because of the language barrier. This is a theoretical thesis, similar to other theses on important figures dedicated to the works of contemporary translation studies scholars. Key words: Sergio Viaggio, interpreting, Argentina, interpreting teaching, legal interpretingen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
thesis.grade.code3
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV