Show simple item record

Vliv angličtiny a češtiny na nadužívání slovenské předložky 'pre' v oficiálních diskusích
dc.contributor.advisorŠebestová, Denisa
dc.creatorKobzová, Dorothea
dc.date.accessioned2022-04-12T07:56:45Z
dc.date.available2022-04-12T07:56:45Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/150420
dc.description.abstractTáto bakalárska práca sa zaoberá výskumom vplyvu angličtiny a češtiny na nadužívanie predložky pre v slovenskom jazyku. Teoretická časť charakterizuje predložky ako také a ich súvislosť s jazykovým kontaktom. Ďalej popisuje slovenské predložky pre a na a ich priame slovníkové ekvivalenty v češtine a angličtine, porovnávajúc sémantické vlastnosti predložiek naprieč jazykmi. Analytická časť je založená na korpusovej štúdii, ktorá obsahuje dokopy 150 príkladov použitia predložky pre, zahŕňajúc preklady z angličtiny a češtiny ako aj použitia v origináli. Príklady sú získané zo subkorpusu Europarl, ktorý je súčasťou korpusu InterCorp v13. Analytická časť sa zaoberá roztriedením použití do kategórií a ich frekvenciami v porovnaní s frekvenciou neštandardných použití predložky pre naprieč všetkými jazykmi, skúmajúc tak vplyv priameho kontaktu s jazykom pri interpretácii na nadužívanie predložky pre. Bakalárska práca sa pokúša prispieť k štúdiu nadužívania predložky pre a objasniť problematiku tejto predložky v rámci slovenského jazyka, ako aj v kontexte jazykového kontaktu. Kľúčové slová: predložky, nadužívanie, korpusová štúdia, jazykový kontaktcs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor thesis is aimed at the study of the influence of English and Czech on the overuse of the preposition pre in Slovak language. The theoretical part characterizes prepositions as a whole and their relationship with language contact. It further describes the Slovak prepositions pre and na and their direct dictionary equivalents in Czech and in English, comparing the semantic characteristics of prepositions across these languages. The analytical part is based on a corpus study which consists of 150 samples of the use of pre, including translations from English and Czech as well as uses in original transcripts. The samples are taken from the Europarl subcorpus, which is a part of the InterCorp v13. The analytical part deals with the categorization of the uses and their frequencies compared to the frequency of the non-standard use of pre, observing the influence of the direct language contact during interpretation on the overuse of the preposition pre. This bachelor thesis is trying to contribute to the study of the overuse of the preposition pre as well as the question of this preposition within the Slovak language as well as in the context of language contact. Keywords: prepositions, overuse, corpus study, language contacten_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectprepositions|overuse|corpus study|language contacten_US
dc.subjectpredložky|nadužívanie|korpusová štúdia|jazykový kontaktcs_CZ
dc.titleThe influence of English and Czech on the overuse of the Slovak preposition 'pre' in official discussionen_US
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2021
dcterms.dateAccepted2021-09-07
dc.description.departmentDepartment of the English Language and ELT Methodologyen_US
dc.description.departmentÚstav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId233092
dc.title.translatedVliv angličtiny a češtiny na nadužívání slovenské předložky 'pre' v oficiálních diskusíchcs_CZ
dc.contributor.refereeVašků, Kateřina
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineAnglistika - amerikanistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish and American Studiesen_US
thesis.degree.programAnglistika - amerikanistikacs_CZ
thesis.degree.programEnglish and American Studiesen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of the English Language and ELT Methodologyen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAnglistika - amerikanistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish and American Studiesen_US
uk.degree-program.csAnglistika - amerikanistikacs_CZ
uk.degree-program.enEnglish and American Studiesen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csTáto bakalárska práca sa zaoberá výskumom vplyvu angličtiny a češtiny na nadužívanie predložky pre v slovenskom jazyku. Teoretická časť charakterizuje predložky ako také a ich súvislosť s jazykovým kontaktom. Ďalej popisuje slovenské predložky pre a na a ich priame slovníkové ekvivalenty v češtine a angličtine, porovnávajúc sémantické vlastnosti predložiek naprieč jazykmi. Analytická časť je založená na korpusovej štúdii, ktorá obsahuje dokopy 150 príkladov použitia predložky pre, zahŕňajúc preklady z angličtiny a češtiny ako aj použitia v origináli. Príklady sú získané zo subkorpusu Europarl, ktorý je súčasťou korpusu InterCorp v13. Analytická časť sa zaoberá roztriedením použití do kategórií a ich frekvenciami v porovnaní s frekvenciou neštandardných použití predložky pre naprieč všetkými jazykmi, skúmajúc tak vplyv priameho kontaktu s jazykom pri interpretácii na nadužívanie predložky pre. Bakalárska práca sa pokúša prispieť k štúdiu nadužívania predložky pre a objasniť problematiku tejto predložky v rámci slovenského jazyka, ako aj v kontexte jazykového kontaktu. Kľúčové slová: predložky, nadužívanie, korpusová štúdia, jazykový kontaktcs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis is aimed at the study of the influence of English and Czech on the overuse of the preposition pre in Slovak language. The theoretical part characterizes prepositions as a whole and their relationship with language contact. It further describes the Slovak prepositions pre and na and their direct dictionary equivalents in Czech and in English, comparing the semantic characteristics of prepositions across these languages. The analytical part is based on a corpus study which consists of 150 samples of the use of pre, including translations from English and Czech as well as uses in original transcripts. The samples are taken from the Europarl subcorpus, which is a part of the InterCorp v13. The analytical part deals with the categorization of the uses and their frequencies compared to the frequency of the non-standard use of pre, observing the influence of the direct language contact during interpretation on the overuse of the preposition pre. This bachelor thesis is trying to contribute to the study of the overuse of the preposition pre as well as the question of this preposition within the Slovak language as well as in the context of language contact. Keywords: prepositions, overuse, corpus study, language contacten_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
thesis.grade.code2
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV