<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Číslo 1</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96206" rel="alternate"/>
<subtitle>Issue 1</subtitle>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/96206</id>
<updated>2026-04-04T22:46:46Z</updated>
<dc:date>2026-04-04T22:46:46Z</dc:date>
<entry>
<title>The vagaries of subject it: can it serve as a style marker?</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97199" rel="alternate"/>
<author>
<name>Helena Fišerová</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97199</id>
<updated>2021-04-28T08:48:15Z</updated>
<published>2016-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The vagaries of subject it: can it serve as a style marker?
Helena Fišerová
This article analyses the distribution of the different functions of the subject it in two text types: academic prose and fiction. Its objective is to discover to what extent and in which aspects the two examined text types differ. The analysis is based on two hundred examples of it in the subject function obtained from the British National Corpus (BNC), one half of them drawn from academic prose, the other from fiction. The functions of it analysed include anaphoric it, anticipatory it, empty it and it as the subject in a cleft sentence (focusing it). Additionally, the instances of it that did not fit into any of the four main categories are also examined.
</summary>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Die deutschen Ausdrücke irgendein und irgendwann und ihre tschechischen Äquivalente</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/97141" rel="alternate"/>
<author>
<name>Štícha, František</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/97141</id>
<updated>2021-04-28T08:48:15Z</updated>
<published>2016-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Die deutschen Ausdrücke irgendein und irgendwann und ihre tschechischen Äquivalente
Štícha, František
Der Artikel berichtet über die Vielfalt der kommunikativen Funktionen dieser deutschen Wörter mit Bedeutung eines Indefinitpronomens. Besondere Aufmerksamkeit ist den spezifischen semantischen und textuellenFunktionen des irgendein gewidmet, wie diese den Übersetzungsäquivalenten im Parallelkorpus Deutsch — Tschechisch des Tschechischen Nationalkorpus zu entnehmen sind. Insgesamt sind 13 Wortentsprechungen, eine Null-Entsprechung, und — durch Zufall — einige andere tschechische Äquivalente des deutschen irgendein gefunden.; This article gives an insight into the complicated network of communicative functions of the German indefiniteness intensifier irgend- and its Czech functional counterparts. Attention is focused on the indefinite irgendein and its very specific pronominal functions, as they manifest themselves in its Czech functional equivalents. A search in the parallel corpus InterCorp v8 German and Czech of the Czech National Corpus has yielded 13 different word equivalents of the German irgendein, one zero equivalent, and, accidentally, some other, non-pronominal counterparts. The author tries to point out some interdependencies between a particular function of the indefinite item and the sort of the context it is used in.
</summary>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Tauromaquia en traducción: Motivación fraseológica y estrategias traductológicas (español-checo)</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96879" rel="alternate"/>
<author>
<name>Gutiérrez Rubio, Enrique</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/96879</id>
<updated>2021-04-28T08:48:15Z</updated>
<published>2016-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Tauromaquia en traducción: Motivación fraseológica y estrategias traductológicas (español-checo)
Gutiérrez Rubio, Enrique
El presente artículo estudia, desde una perspectiva cognitiva, la traducción al checo de 225 unidades fraseológicas (UF) españolas con origen en la tauromaquia. Concretamente, se analiza de forma sistemática la relación entre estas UF con origen en símbolos (o basadas en frames) específicamente españoles con las decisiones tomadas por los traductores para los textos meta: UF idéntica, UF equivalente, calco fraseológico, paráfrasis, etc.; This paper studies, from a cognitive perspective, the translation into Czech of 225 Spanish Phraseological Units (PhU) with their origins in the Spanish bullfighting culture. In particular, the relations between these PhU (based on specific Spanish symbols or frames) and the decisions taken by the translator for the goal text (identical idioms, equivalent idioms, calques, paraphrasing…) are systematically analysed.
</summary>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Un estudio comparativo del despliegue de la evaluación en el discurso científico</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/96623" rel="alternate"/>
<author>
<name>Waicekawsky, Liliana</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/96623</id>
<updated>2021-04-28T08:48:15Z</updated>
<published>2016-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Un estudio comparativo del despliegue de la evaluación en el discurso científico
Waicekawsky, Liliana
En los últimos años, un creciente interés en la dimensión interpersonal del lenguaje ha llevado a los investigadores a indagar los discursos académico-científicos desde el marco teórico ofrecido por la Lingüística Sistémico Funcional. Este marco, que comparte la visión que el uso del lenguaje está relacionado con contextos sociales, culturales e institucionales, ofrece un enfoque sistemático, la Teoría de la Valoración propuesta por Martin (2000) y Martin y White (2005), para analizar las posiciones interpersonales de los escritores. Esta teoría ofrece una batería de herramientas analíticas que hacen posible revelar algunas de las estrategias retóricas claves utilizadas para expresar sentimientos, emitir juicios y reaccionar y valorar la calidad de objetos, apariencia personal, y otros fenómenos, naturales o no. Se distinguen en la teoría diferentes tipos de evaluación y posicionamiento a través de los sistemas de Actitud, Compromiso y Graduación, subdividido en Fuerza y Foco. En este trabajo, intentamos identificar los recursos de Graduación que codifican la Actitud intensificándola o suavizándola en la Sección Discusión de Artículos de Investigación Científica (AIC) en Audiología, y comparar estos resultados con los de AIC de una disciplina más estudiada, la Psicología. Se analiza exhaustivamente un total de 30 artículos de investigación extraídos de tres diferentes journals de Audiología y de Psicología escritos por hablantes nativos entre los años 2010 y 2011. Los resultados dan cuenta del uso de un número significativo y variado de recursos evaluativos para graduar la Actitud, con predominancia de recursos explícitos de Fuerza en el corpus de Audiología.; In the last few years, a growing interest in the interpersonal dimension of language has driven researchers to explore academic-scientific discourses on the basis of the Systemic Functional Linguistics framework. This framework, sharing the view that language is related to social, cultural and institutional contexts, offers a systematic approach, Appraisal Theory, put forth by Martin (2000) and Martin and White (2005) to analyze writers’ subjective positioning. This theory provides a battery of analytical tools to reveal some of the key rhetorical strategies used to express feelings, to judge people and their actions, and to react and value the quality of things, personal appearance and other phenomena, natural or not. Three systems, Attitude, Engagement and Graduation, the latter with the options of Force and Focus, are distinguished within the theory. In this work, we attempt to identify the resources of Graduation used to encode Attitude, either sharpening or subduing it in the Discussion Section of Research Articles in Audiology, and compare those results with a more widely-studied discipline, Psychology. A corpus of 30 research articles from 3 different journals from the field of Audiology and Psychology written by native English speakers in 2010 and 2011 was compiled. Results indicate a significant and varied number of evaluative resources to graduate Attitude, in which explicit resources of Force prevail in the Audiology corpus.
</summary>
<dc:date>2016-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
