<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Číslo 1</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/103732" rel="alternate"/>
<subtitle>Issue 1</subtitle>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/103732</id>
<updated>2026-04-07T16:41:34Z</updated>
<dc:date>2026-04-07T16:41:34Z</dc:date>
<entry>
<title>Eine etymologische Bemerkung zu ἀνεψιός</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/104208" rel="alternate"/>
<author>
<name>Bakyta, Ján</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/104208</id>
<updated>2021-10-19T11:11:12Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Eine etymologische Bemerkung zu ἀνεψιός
Bakyta, Ján
It is proposed to derive Greek ἀνεψιός ‘cousin’ &lt; *sm̥ -neptijo- from an otherwise unattested lexeme *sm̥ -nep(o)t-. Both terms may originally have meant ‘cousinʼ, the latter being understood from the perspective of another cousin (thus literally ‘co-grandsonʼ), the former from the perspective of those outside the group (thus ‘one of the co-grandsons/cousinsʼ). The absence of the spiritus asper in ἀνεψιός, which like ἀδελφός ‘siblingʼ or ἄλοχος ‘wife‘ belongs to the group of compounds with the ‘irregularʼ change *sm̥ - &gt; ἀ-, may be explained within the paradigm of lexical diffusion.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Sumerians and their soups</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/104207" rel="alternate"/>
<author>
<name>Charvát, Petr</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/104207</id>
<updated>2021-10-19T11:11:12Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Sumerians and their soups
Charvát, Petr
This paper concerns the interpretation of a group of archaic sealings from the Sumerian city of Ur (ED I, c. 2,900–2,700 BC). These container sealings (in some cases from pots) bear, among others, the sign tu7 = “soup”. The author suggests that in this case, the sign refers not to liquid soups, but rather to solid boiled-down soup extracts.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>The root ablaut of Tocharian B /pər-/, A pär- ‘carry’ revisited</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/104206" rel="alternate"/>
<author>
<name>Ronald I., Kim</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/104206</id>
<updated>2021-10-19T11:11:12Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">The root ablaut of Tocharian B /pər-/, A pär- ‘carry’ revisited
Ronald I., Kim
In a previous article (R. Kim 2010), it was claimed largely on the basis of Tocharian that PIE simple thematic presents originally alternated between full- and zero-grade of the root. This claim is hereby retracted, since the Tocharian facts can be explained starting from the generally accepted reconstruction of PIE verbal inflection. As argued persuasively by Peyrot (2013), Tocharian s-presents go back to PIE presents in *-sk̂é /ó -, so the reflex of zero-grade root ablaut is entirely expected. As for TB /pər-ə /e -/, TA pär(a)- ‘carry’, this present results from a merger of the PIE Narten present (*bh ḗr- ~ *bh ér- →) *bh ḗr- ~ *bh r̥ -´ and simple thematic *bh ér-e /o -, with generalized zero-grade root from the former and thematic inflection from the latter.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Hittite tit(ta)nu-, titti-, and Lycian stta-</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.11956/104205" rel="alternate"/>
<author>
<name>Melchert, H. Craig</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.11956/104205</id>
<updated>2021-10-19T11:11:12Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Hittite tit(ta)nu-, titti-, and Lycian stta-
Melchert, H. Craig
Against the standard view, there are two synchronically distinct Hittite verbs titti- and tittanu-, one meaning ‘to erect, cause to stand, install (in an office)’ related to tiya- ‘to stand, step’ and another meaning ‘to place (in a horizontal position); impose’, related to dai- ‘to place, put’. The verb *tittaunderlying the first tittanu- is with Jasanoff 2010 a reshaped reflex of a PIE i-reduplicated stem *s(t)í-sth2 -, while the stem *titta- ‘to place’ and both stems titti- are pre-Hittite innovations. Contra Jasanoff, Lycian stta- ‘to stand, be erected’ is either a loanword from Greek or the cognate of HLuvian ta- ‘to stand’.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
